you did make

Popularity
500+ learners.
However, you did make quite a sacrifice for me.
Sin embargo, hiciste un gran sacrificio por mí.
Oh, you did make soup.
Oh, hiciste la sopa.
That's right, you did make him, didn't you?
Es verdad, vosotras le creasteis, ¿verdad?
So you did make a bargain with the doctor!
Hiciste un pacto con el médico.
But you did make him lie.
Pero no lo hiciste mentir. No.
But you do have to admit, you did make it harder than it needed to be.
Debo reconocer... que tú lo hiciste más difícil de lo que era.
You did make the right decision, going to "Incite." Thanks.
Tomaste la decisión correcta al irte a ''Incite''. Gracias.
You did make a lot of money this year, but it wasn't in real estate.
Ganó mucho dinero este año, pero no fue con bienes raíces.
You did make a deal with her.
Hiciste un trato con ella.
You did make me Soniya's sister, right?
Usted me hizo Soniya hermana, ¿verdad?
You did make the call, right?
Hiciste la llamada, ¿verdad?
You did make her happy, and she changed into someone that you couldn't make happy.
Sí la hiciste feliz. y ella cambió, ahora es alguien que no puedes hacer feliz.
I'm sorry too, but you did make a promise.
Yo también lo siento. Pero me hiciste una promesa.
Even if you did make a promise to your father.
Aunque se lo hayas prometido a tu padre.
I mean, you did make amazed sort of sounds.
Quiero decir, has hecho todo tipo de sonidos increíbles.
Although I admit, you did make it easier.
Aunque admito que me lo has hecho más fácil.
But you did make a promise.
Pero me hiciste una promesa.
Uh, I understand that you did make an offer?
¿Tengo entendido que presentó una oferta?
I understand that you did make an offer?
¿Tengo entendido que presentó una oferta?
But you did make a difference.
Pero tú marcaste la diferencia.
Palabra del día
fresco