you did go

Popularity
500+ learners.
If you buy the theory, I suppose, in some other universe, you did go to Harvard. Hmm.
Si crees en la teoría, entonces, en otro universo, fuiste a Harvard.
If you buy the theory, I suppose, in some other universe, you did go to Harvard. Hmm.
Si crees en la teoría, entonces, en otro universo, fuiste a Harvard.
If you buy the theory, I suppose in some other universe You did go to harvard...
Si apoyas la teoría, supongo que en algún otro universo Fuiste a Havard...
Right, but you did go to a casino and gamble.
Correcto, pero tu fuiste a un casino y apostaste.
So, you did go there to steal the money.
Así que fuiste allí para robar el dinero.
So you did go through it, too, huh?
Así que fue a través de él, también, ¿eh?
Yes, you did go on such a fishing trip?
Sí, ¿fue en ese viaje de pesca?
So, you did go and see a lawyer?
Entonces, ¿si fuiste a ver a un abogado?
Yes, you did go on such a fishing trip?
Sí, ¿fue en ese viaje de pesca?
Maybe you did go down to that bar and things got out of control.
Quizás bajaste al bar y las cosas se descontrolaron.
So maybe you did go back there because they owed you some money.
Así que tal vez volvió allí porque le debían algo de dinero.
So you did go to her, just like I told you to.
Así que hablaste con ella, tal como te dije.
Where would you go if you did go outside?
Donde habría usted va ¿si usted fuera fuera?
Half of you did go left.
La mitad de ti fue a la izquierda.
The main thing is that you did go out.
Lo más importante es que saliste.
But you did go on working for him.
Pero Ud. seguía trabajando para él.
Let's say you did go to the movies.
Digamos que fuiste al cine.
The truth is that you did go back down there, didn't you?
La verdad es que sí bajó, ¿cierto?
Oh, but you did go to the apartment.
Pero sí fuiste a su apartamento.
But you're a nice-looking guy, and you did go to a lot of trouble.
Pero eres un tipo bien parecido, y te costó mucho trabajo.
Palabra del día
suficiente