you continue to be

And if I don't, you continue to be a target.
Y si no lo haces, seguirás siendo un objetivo.
Even if you don't have any experience, you continue to be the Self.
Incluso si no tenéis ninguna experiencia, seguís siendo el Ser.
If you continue to be worried, call a professional for help.
Si sigue preocupado, llame a un profesional para que lo ayude.
However, they can persist if you continue to be exposed to the allergen.
Sin embargo, pueden persistir si usted sigue estando expuesto al alérgeno.
Would you continue to be both of those things for the rest of my life?
¿quieres seguir siendo ambas cosas por el resto de mi vida?
I need to know that you continue to be on message.
Necesito saber que continúas con el mensaje.
I hope you continue to be interested in this wonderful religion!
Espero que usted continúe interesado en esta maravillosa religión!
If you continue to be like this, then leave right away.
Si continúas actuando así, vete ahora.
It is important that you continue to be monitored regularly by your healthcare team.
Es importante que el equipo médico siga controlándole periódicamente.
Why do you think that you continue to be reincarnated?
¿Por qué crees que sigues (o seguimos) encarnando en otros seres?
Will you continue to be silent and punish us?
¿Permanecerás callado y nos castigarás?
And yet you continue to be invested In this possibility that you do.
Y usted continua envuelto en que es posible que sí.
Will you continue to be my wife?
¿Seguirás siendo mi esposa?
Seen how much they love us. Why, then, do you continue to be defiant?
Han visto lo mucho que nos aman. ¿Por qué, entonces, continúan siendo desafiantes?
Will you continue to be faithful?
¿Seguirás a siendo fiel?
If you continue to be like that, I'll leave.
Si seguís así me marcho.
Treatment often relieves symptoms, but they can return if you continue to be exposed to the allergen.
El tratamiento generalmente alivia los síntomas, pero pueden reaparecer si usted continúa expuesto al alérgeno.
Is it fate? Or is it because of my free will you continue to be alive?
¿Es por el destino o por mi libre albedrío que continuas vivo?
I pray that you continue to be as healthy as you are right now, Your Majesty.
Rezo para que siga estando igual de saludable que está ahora, Su Majestad.
You have been filled full with the result that you continue to be filled full.
Tú has sido llenado totalmente, con el resultado de que sigues siendo llenado totalmente.
Palabra del día
asustar