charged
-acusado
Participio pasado decharge.Hay otras traducciones para esta conjugación.

charge

Two guineas, on top of what you charged.
Dos guineas, además de lo que le cobrasteis.
When was the last time you charged your dry cells?
¿Cuándo cargaste tus pilas secas por última vez?
I could, if you charged me.
Podría, si me atacaras.
The doorman from the hotel nightclub said that the three of you charged your cover to this room.
El portero del club nocturno del hotel dijo que los tres cargaron con el abrigo hasta esta habitación.
Our site will learn you to perform the most difficult works which you charged to carry out to professionals - to builders earlier.
Nuestro sitio le enseñará a cumplir los trabajos más difíciles, que encargabais cumplir antes a los profesionales - los constructores.
If, for example, the minimum amount due is $25 and the finance charge is $5.25, you are repaying $19.75 of what you charged.
Por ejemplo, si la cantidad mínima a pagar es de $25 y el cargo por financiamiento es de $5.25, usted está pagando solamente $19.75 de lo que ha quitado prestado.
You charged me with caring for Sabrina, but... most recently, three of your kings came to attack her.
Me encargaste el cuidado de Sabrina, pero han venido tres de tus reyes a atacarla.
Dell ExpressCharge keeps you charged for 24 hours.
Dell ExpressCharge mantiene la batería cargada por 24 horas.
No, if you charged my insurance he would see it.
Bueno, si lo cargan en mi seguro, él lo verá.
Then why haven't you charged him yet, David?
¿Entonces por qué aún no lo has acusado, David?
Well, it would be nice if you charged it first.
Bien, hubiese sido bueno que la cargues primero.
Are you saying you charged too much on my credit card?
¿Dices que gastaste mucho con mi tarjeta?
I'll have you charged with misconduct if I have to.
Le acusaré de mala conducta si tengo que hacerlo.
Ten years I devoted to the duty you charged to me.
Diez años cumplí con la orden que me diste.
I could have you charged with indecency, sir.
Yo podría hacerle un cargo por indecencia, señor.
Why haven't you charged Strauss yet?
¿Por qué aún no le han levantado cargos a Strauss?
With pay-per-click search advertising, when are you charged?
Con la publicidad de búsquedas de pago por clic, ¿cuándo se te cobra?
I hope you realise I could have you charged with obstruction.
Espero que se dé cuenta de que podría haber cargos por obstruccion.
But you charged ahead without hesitation.
Pero usted siguió adelante sin vacilar.
When's the last time you charged her for anything?
¿Cuándo le cobraste por última vez?
Palabra del día
malvado