calmed
calm
Therefore, it would be good if you calmed down a little. | Por lo tanto, haría bien en calmarse un poco. |
Maybe if you calmed down, you'd find them. | Tal vez si usted se calmó, desee encontrar. |
But are you okay now? Have you calmed down a little bit? | Pero ¿está bien ahora? ¿Se ha calmado usted un poco? |
I, uh, wanted to thank you for the way you calmed Eric down. | Quería agradecerle por la forma en que calmó a Eric. |
Good that you calmed down. | Bueno que usted se calmó. |
You were the bridge over troubled water, and you calmed me with your love. | Tú eras el puente sobre el agua turbulenta, y me calmaste con tu amor. |
Have you calmed down a little? | ¿Te calmaste un poco? |
Have you calmed down now? | ¿Te has calmado ahora? |
Have you calmed down, now? | ¿Se han calmado ya? |
Have you calmed down? Me? | ¿Se ha calmado el señor? |
Have you calmed down? | ¿Ya os habéis tranquilizado? |
Oh, yeah, you calmed him down, Dr. Feelgood. | Se puso muy tranquilo, doctor. |
I'll keep you calmed and comfortable to discover a thousand wonders unknown to you. | Te mantendré tranquilo y cómodo para descubrir mil maravillas desconocidas para ti. El trato y sutileza que utilizaré serán únicos! |
It has been a while since you calmed your mind sufficiently to note that there is more going on in the unseen world than ever was the case. | Ha pasado un tiempo desde que tranquilizaste tu mente lo suficiente como para notar que hay más cosas ocurriendo en el mundo invisible, como nunca antes. |
You calmed down enough to go back in there now? | ¿Estás bastante tranquilo como para entrar ahí? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!