you be nice

Popularity
500+ learners.
Okay, you be nice with your grandparents, okay?
Pórtate bien con tus abuelos.
Why can't you be nice to me? I don't feel well. I take care of you.
gentil conmigo, no me siento bien.
I've never seen you be nice to someone for this long.
Nunca te había visto ser amable con alguien tanto tiempo.
Why can't you be nice like this all the time, Harry?
¿Por qué no eres dulce todo el tiempo, Harry?
Can't you be nice and say what you said in the car?
¿No puedes ser amable y decirme lo que dijiste en el auto?
If you be nice, I will take you to Disneyland.
Si te portas bien, te llevaré a Disneyland.
I mean, seriously, why can't you be nice to people?
Es decir, en serio, ¿por qué no puedes ser una buena persona?
If I grant him his life, will you be nice?
Si le perdono la vida, ¿serás buena?
Oh, just seeing you be nice to her, you know.
Oh, verte amable con ella, ya sabes.
And the way you do that is, you be nice.
Y la manera de lograrlo es siendo amable.
Why can't you be nice to me?
¿Por qué no puedes ser amable conmigo?
Why can't you be nice to me?
¿Por qué no puedes ser bueno conmigo?
Will you be nice and take Jonas out for a moment?
¿Sería tan amable de salir un momento con Jonas?
Why don't you be nice to her for once?
¿No puedes ser simpática por una vez?
Would you be nice to him, please?
¿Serías amable con él, por favor?
Can't you be nice to each other?
¿No podéis ser amables el uno con otro?
Well, you be nice to her.
Pues bien, a ser amable con ella.
Would you be nice to him, please?
¿Serías amable con él, por favor?
I'll be nice to your boyfriend if you be nice to my girlfriend.
Seré bueno con tu novio si tú eres amable con mi novia.
Come on, you be nice this trip.
Venga, pórtate bien en este viaje.
Palabra del día
silbar