you are immersed

Popularity
500+ learners.
But in Sahaja Yoga, you are immersed in the water of collectivity.
En Sahaja Yoga estáis inmersos en las aguas de la colectividad.
While you are immersed in the reciprocal hate, there is no peace on Earth.
Mientras estéis ungidos por el odio recíproco, no habrá paz en la Tierra.
When you are immersed in depression, you thinkyou can never get out of this quagmire.
Cuando estás inmerso en la depresión, usted piensanunca se puede salir de este atolladero.
Even as there is only today, you are immersed in the past and the future.
Incluso cuando existe solo el hoy, estás inmerso en el pasado y el futuro.
The great thing is that you are immersed in life, and you make the calls.
Lo bueno es que estás inmerso en la vida, y tú decides.
When will you give up the illusion in which you are immersed?
¿Cuándo despertaréis de este sueño de la ilusión en la que estáis inmersos?
Playing games Sonic X, you are immersed in a colorful world known since childhood.
Jugar juegos de Sonic X, se le sumerge en un mundo de colores conocido desde la infancia.
Many students choose to study abroad because you are immersed in the language 24/7.
Muchos estudiantes eligen estudiar en el extranjero porque quieren un ambiente de inmersión en el idioma 24/7.
A playing arcade will feel the feeling that you are immersed in the streets of a metropolis.
Al jugar el árcade sentirás la sensación de que estás inmerso en las calles de una metrópolis.
When playing the arcade you feel the feeling that you are immersed in the streets of a metropolis.
Al jugar el árcade sentirás la sensación de que estás inmerso en las calles de una metrópolis.
On the contrary, you are immersed in a dense world exposed to a fanatic unbalance of many people.
Tú, al contario, estás inmersa en el mundo denso, expuesta al fanático desequilibrio de muchos.
A real estate agent is the key when you are immersed in a home buying process.
Un agente inmobiliario es la figura clave cuando estás inmerso en un proceso de compra de una vivienda.
Just a few minutes, and you are immersed in a world of colorful naval battles and treasure hunters.
A solo unos minutos, y usted está inmerso en un mundo de colores batallas navales y buscadores de tesoros.
Brothers! When will you give up the illusion in which you are immersed?
¡Hermanos! ¿Cuándo despertaréis de este sueño de la ilusión en la que estáis inmersos?
Give up the inferiority you are immersed and come to Hosts of Eternal Love.
Elevaos de la condición de inferioridad en la que os demoráis, y venir hacia las Huestes del Amor Eterno.
Give up the inferiority you are immersed and come to Hosts of Eternal Love.
Levantaos de la condición de inferioridad en la que os demoráis, y venid hacia las Huestes del Amor Eterno.
This understanding, or orientation, is that you are immersed in and surrounded by, earth's magnetic field.
Este entendimiento u orientación se refiere a que ustedes están inmersos en y cubiertos por el campo magnético del planeta.
Upon arrival you are immersed in the Paris contrast, surprising and fascinating history which merge and contemporary culture.
A su llegada le sumergen en el contraste de París, sorprendente y fascinante historia que se fusionan y la cultura contemporánea.
Right away you find that you are immersed in an atmosphere poised between the Middle Ages and the Renaissance.
Enseguida te encuentras con que usted está inmerso en una atmósfera a punto entre la Edad Media y el Renacimiento.
Walking through the streets of the city you are immersed in a dreamlike atmosphere that harks back to ancient times.
Paseando por las calles del centro es posible sumergirse en una atmósfera de ensueño que recuerda a épocas antiguas.
Palabra del día
fresco