you accuse
-acusa
Imperativo para el sujetodel verboaccuse.Hay otras traducciones para esta conjugación.

accuse

How dare you accuse my wife of such a thing?
¿Cómo te atreves a acusar a mi esposa de semejante cosa?
I won't let you accuse me of prejudice against foreigners.
No la dejaré que me acuse de prejuicio contra extranjeros.
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
No me acuses de ser la que está ocultando algo.
Would you commit the same sin of which you accuse my father?
¿Cometerías el mismo pecado del que acusas a mi padre?
I tell you my secret, and you accuse me of this?
Te digo mi secreto ¿y me acusas de esto?
Don't you accuse me of not caring about Ann.
No me acuses de no preocuparme por Ann.
Don't you accuse me of having a boyfriend.
No me acuses de tener un novio.
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
No me acuses de ser quien oculta algo.
You come to my house and you accuse me of something like that.
Viene a mi casa... y me acusa de algo así?
Now you accuse me of being jealous.
Ahora me acusas de ser celoso.
Above all that how can you accuse me of having an affair?
Encima de todo eso, ¿cómo me acusas de estar teniendo una aventura?
Careful what you accuse my sister of.
Cuidado con lo que dices de mi hermana.
First you accuse me, then you want my help?
Primero me acusáis, ¿Y ahora queréis mi ayuda?
What do you accuse me of?
¿Qué es lo que me acusas de?
First the rogue mission to New York, and now you accuse the president of this?
Primero la deshonesta misión en Nueva York, ¿y ahora acusas al presidente de esto?
Do you accuse me of theft?
¿Usted me acusa de robo?
Why do you accuse my son?
¿Por qué acusa a mi hijo?
How would you accuse me now, O Prophet?
¿Cómo me acusas ahora, profeta?
What you accuse me of what?
¿y me acusas de qué?
Yet now you accuse me of an offense involving this woman!
Sin embargo, ahora que me acusen de un delito relacionado con esta mujer!
Palabra del día
el tema