yo, ahora

Popularity
500+ learners.
Lo que haya pasado entre tú y yo, ahora es historia.
Whatever happened between you and me is history now.
¿Y qué hago yo, ahora que son todos tan amiguitos?
And what am I to do, now that you're all buddy-buddy?
Como yo, ahora, tu... te convertirás en un hombre sin nombre.
Like me, now you'll... you'll become a man without a name.
# ¿Quién soy yo, ahora que mi corazón está tibio?
Who am I now that my heart is won?
Si ese fuera yo, ahora estaría en las noticías.
If this was me, I'd be on the news by now.
Las cosas están un poco tensas entre Pam y yo, ahora mismo.
Things are a little delicate with me and Pam right now.
Podemos volver esto en su contra tú y yo, ahora mismo.
We can turn this around on him, you and me right now.
Ignoraba cuánto te quiero yo, ahora lo sabe.
She didn't know how much I love you. Now she knows.
Tú, Henry y yo, ahora estamos conectados.
You, Henry, and I, we're connected now.
No hay personas que esten mucho más calificadas que yo, ahora.
There are people that are gonna be way more qualified than me now.
Okay, tu y yo, ahora mismo.
Okay, you and me, right now.
No contigo, obviamente, pero Hammond y yo, ahora solo estoy...
Not with you, obviously, James, but Hammond and I, I'm only now...
Tu y yo, ahora somos primos.
You and I, we're cousins now.
Somos solo tú y yo, ahora.
It's just you and me now.
Pero yo soy yo, ahora, de hecho.
But I'm me, now, actually.
Pagaré yo, ahora que tenemos efectivo.
I'll even buy, now that we have cash.
Tú y yo, ahora mismo.
You and me, right now.
Vamos, tu y yo, ahora mismo.
Come on let's go, you and me, right now, right now.
Tampoco yo, ahora que lo pienso.
Neither have I, come to think of it.
Tendré que probar yo, ahora.
I'll have to try that, right now.
Palabra del día
venenoso