yo te hable

Popularity
500+ learners.
Hace mucho tiempo Yo te hablé acerca de la concentración sobre la acción.
Long ago I spoke to you about concentration upon action.
Yo te hablé al respecto una vez.
I once talked to you about it.
¿Quieres que yo te hable en tu idioma?
Do you want me to speak in your language?
Eso no significa todavía que yo te hable de mis asuntos.
That still doesn't mean that I have to tell you about my business here.
Deja que se vaya primero y yo te hable.
Let her go then maybe I'll talk.
Puede que yo te hable y tú no me oigas.
Maybe you just don't listen.
Puede que yo te hable y tu no me oigas.
Maybe you just don't listen.
Por eso, quieren que yo te hable.
So do you want me to tell you?
Y si yo te hable de mis artesanías y vos que me dijiste?
I told you about my craft, And what did you have to say?
Solamente cuando la carrera se de bajo términos justos dejará de haber motivos de acusación cuando yo te hable.
Only when the race begins on fair terms, will there be no grounds for accusation when I talk to you.
YO te hable una vez YO ESTOY diciéndote otra vez; YO no estoy viniendo por una Novia desobediente.
I told you once I am telling you again; I am not coming for a disobedient Bride.
Yo te hablé de mi tío por una razón.
I told you about my uncle for a reason.
Sabes eso porque yo te hablé sobre este puesto de falafel.
You know that because I told you about this falafel stand.
Padre, éste es el hombre Yo te hablé.
Papa, this is the man I told you about.
Yo te hablé primero de acción pero ahora afirmaré al pensamiento.
I first spoke to you of action, but now we shall affirm thought.
Yo te hablé de mi marido, Max?
I told you about my husband, Max?
Yo te hablé de eso.
I told you about that.
Yo te hablé de él.
I told you about him.
¿Yo te hablé primero y no estás seguro si quiero hablar contigo?
I speak with you first and you're not sure I want to speak with you?
El chico francés Yo te hablé?
The French guy I told you about?
Palabra del día
el rocío