Y yo recordé lo que pasó al final del cuento. | And I've just remembered what happened at the end of the story. |
¿Cambiaron las circunstancias relacionadas con mi tristeza porque yo recordé? | Did the circumstances surrounding my sorrows change because I remembered? |
Sí... pero yo recordé que era hoy... | Yes...but I remembered that it was today... |
No es lo que yo recordé. | It's not what I remembered. |
Creo que yo recordé mal. | I think I remembered wrong. |
Me sacó el tubo respirador de la garganta y yo recordé mi experiencia pero nunca dije nada. | They pulled the breathing tube out of my throat and I remembered my experience but never said anything. |
Cuando el maestro oró por nosotros, yo recordé los males que había hecho en contra de mi familia y me arrepentí de ellos. | When the teacher prayed for us, I remembered the wrongs I had done against my family and repented of them. |
En ese momento, yo recordé mis padres, mi hermano pequeño, mi sobrino, y mi cuñado quienes estaban en tormento. | At that moment, I remembered my parents, my little brother, my nephew, and my brother in law who were in torment. |
Y justamente ahora, mientras leía algunos relatos de ECM en los que la gente ha interactuado con sus guardianes, que yo recordé lo que me había pasado a mí. | And, just now while reading some of the accounts of NDEs where people have interacted with their guardians, that I remembered what has happened to me. |
Por algún motivo, eres el único en el que puedo confiar... y si yo recordé eso, ellos no tardan; tenemos que salir de aquí. | For whatever reason, you're the only one I feel like I can trust... and if I can remember that, they're not far behind, so we gotta get out now. |
Son nuestros adversarios quienes lanzan tales acusaciones, y yo recordé si interrupción a nuestros miembros que yo no soy más que un instrumento, del cual María se sirve para realizar su Plan de amor. | It is our adversaries who launch such accusations, and I have never ceased reminding our members that I am only an instrument that Mary is using to realize her plan of love. |
Eventualmente yo recordé un mensaje recibido en visita a la ciudad castellana de Wandu que gente estaba viviendo una vida feliz y alegre solo con estar junta en un lugar ya que siempre era llenada de tibieza humana. | Eventually I recalled a message I had received when I had visited Wandu castle city that people were living a happy and joyful life just being together in one place as they were always filled with human warmth. |
En el concierto de Idaki Shin celebrado en Tokio él entregó un mensaje sobre una diosa del destino y realizó el procedimiento de liberarla mientras yo recordé que hubiese creado poemas sobre ella en Grecia y en una tierra de Fenicia. | At the Idaki Shin concert held in Tokyo he delivered a message on a goddess of destiny and realized the process of liberating her while I recalled that I had created poems on her in Greece and in a land of Phoenicia. |
Había ayunado durante 3 días antes del Retiro y mi hermana menor Ji-Eun (15) ayunó por 33 días durante la mañana. Cuando el maestro oró por nosotros, yo recordé los males que había hecho en contra de mi familia y me arrepentí de ellos. | I had fasted for 3 days prior to the Retreat and my younger sister Ji-Eun (15) fasted for 33 days in the morning.When the teacher prayed for us, I remembered the wrongs I had done against my family and repented of them. |
Yo recordé cuán especial es Tony, y por eso es que le traje este reloj. | I remembered how special Tony is, and that's why I got him this watch. |
Mientras Yo estaba tendida ahí, Yo recordé cortar algo de queso y ordenarlo en una bandeja. | As I lay there, I remembered cutting some cheese and arranging it on a platter. |
Yo recordé la pregunta que le hice a los ángeles quienes estaban vistiéndome con el traje alado justo pocos momentos antes. | I remembered the question I asked the angels who were clothing me with the winged garment just a few moments ago. |
Yo recordé que -cuando yo por primera vez entré en esas tierra de mesas y espacios abiertos ese año-, yo estaba buscando un lugar para moverme a Nuevo México. | I was reminded of when I first came into that land of mesas and wide-open spaces that year I was looking for the place to move to in NM. |
