yo por

Popularity
500+ learners.
Así que solo somos las Bettys y yo por ahora.
So it's just me and the Bettys for now.
Qué no daría yo por ser 20 años más joven.
What I wouldn't give to be 20 years younger.
¿Cuántas calorías deberíamos consumir mis hijos y yo por día?
How many calories should my kids and I eat each day?
En el mismo mercado, ¿cuánto pagaría yo por vos?
In the same marketplace, what would I pay for you?
Lo que daría yo por fotos o un video de los protagonistas.
What would I give for photos or a video of the protagonists.
¿Por qué debía sufrir yo por lo que me hizo ella?
Why should I suffer for what she did to me?
Qué no haría yo por 30 dólares y un sándwich.
Nothing I won't do for $30 and a sandwich.
Porque si ella es un diez, yo por lo menos soy un 38.
Because if she's a 10, I'm at least a 38.
Porque qué no daría yo por eso ahora.
Because what I wouldn't give for that right now.
Qué no daria yo por tocar la carne de una mujer.
What I would not give to touch a woman's flesh.
Señor Presidente, yo por este Parlamento me dejo la vida.
Mr President, I would give up my life for this House.
Luchaba yo por mi cuenta, y en mi propio estercolero.
I was fighting for my hand, upon my own midden.
Y yo por ello fui reprochado por el gobierno.
But I was rebuked for this by the government.
Su primer marido era mayor que yo por 16 años.
Her first husband was older than me by 16 years.
Vale, pero solo entre tú y yo por ahora.
OK, but just between you and me for now.
Muy bien, chicas, solo ustedes y yo por un tiempo.
Okay, guys, just you and me for a while.
Vale, pero solo entre tú y yo por ahora.
OK, but just between you and me for now.
Era incómoda y deprimida yo por 2.5 años.
It was uncomfortable and depressed me for 2.5 years.
Es más bien qué puedo hacer yo por ustedes, Sr. Nelson.
It's more what I can do for you, Mr. Nelson.
O quizá están viendo al verdadero yo por primera vez.
Or maybe you're meeting the real me for the first time.
Palabra del día
fresco