yo no veo

Popularity
500+ learners.
Aunque muy ocupada, yo no veo mi vida como inusual.
Though very busy, I don't view my life as unusual.
Sin embargo, yo no veo ese peligro en nuestra situación.
However I do not see that danger in our situation.
En un orden religiosa yo no veo nada poca cuenta.
In a religious order I don't see anything little account.
Hay un montón de cosas que yo no veo más.
There's a lot of things I don't see anymore.
Pero yo no veo eso escrito en las estrellas.
But I don't see that written in the stars.
Y yo no veo cómo alguien puede amar mejor .
And I don't see how anyone can love us better.
Y yo no veo ninguna cabra pastores por aquí, ¿verdad?
And I don't see any goat herders around here, do you?
Mike vio a diferentes cosas en mí que yo no veo.
Mike saw different things in me that I didn't see.
Has ensayado durante ocho días, pero yo no veo mucho cambio.
You've rehearsed for eight days, but I don't see much change.
Bueno, yo no veo cómo que puede estar bien.
Well, I don't see how that can be right.
No, yo no veo ninguna razón involucrar a nadie más.
No. I don't see any reason to involve anyone else.
Bueno, yo no veo una año de graduación aquí.
Well, I don't see a graduation year on here.
Lo siento, pero yo no veo ningún patriotismo aquí.
Sorry, but I don't see any patriotism here.
Bueno, yo no veo nada de mi en ti.
Well, I don't see any of myself in you.
Sí, yo no veo por qué no a mi hijo.
Yes, I don't see why not my child.
Como practicante de cardiólogo, yo no veo a esta aplicación.
As a practicing cardiologist, I don't see this application.
Extrañamente estaba en otro canal que yo no veo.
Strangely, it was on another channel that I never watch.
Pero yo no veo la TV a las 3:00 de la tarde.
But I don't watch TV at 3:00 in the afternoon.
Y yo no veo porque tu tienes que ser tan odiosa.
And I don't see why you have to be so hateful.
Y yo no veo el lado vulnerable de ti.
And I don't see the soft side of you.
Palabra del día
fresco