yo no tomo

Popularity
500+ learners.
Ya sabes, yo no tomo lo que hiciste a la ligera.
You know, I don't take what you did lightly.
Ya sabes, yo no tomo ningún placer... en verte hundirte.
You know, I don't take any pleasure in watching you struggle.
Con todo respeto, señora, yo no tomo esas decisiones.
With respect, ma'am, I do not make those decisions.
Y yo no tomo mis días la ligera.
And I don't take my days lightly.
Victoria, yo no tomo decisiones por tus hijos.
Victoria, I don't make decisions for your children.
Pero yo no tomo interés por cantar.
But I do not take interest to chant.
Bueno, yo no tomo ordenes de nadie.
Well, I don't take orders from anybody.
Lo siento, Trevor, yo no tomo esas decisiones.
I'm sorry, Trevor, I don't make these decisions.
Sí, bien, yo no tomo esas decisiones.
Yes, well, I don't make those decisions.
Bueno, yo no tomo partido ni por unos ni por otros.
Well, I'm not taking sides one way or the other.
Claro que, yo no tomo parte directamente en él.
So, of course, I ain't involved in it directly.
Lo siento, yo no tomo las decisiones.
Sorry, I don't make the decisions.
Bueno, no, yo no tomo. Pero gracias.
Okay, no, I don't drink but thank you.
Pero yo no tomo drogas, y no me gusta restarles importancia.
But I don't do drugs, and I don't enjoy making light of them.
Quiero decir, yo no tomo drogas.
I mean, I don't take drugs.
Regístreme, yo no tomo drogas.
Search me, I don't take drugs.
No, yo no tomo, lo cual deberías saber sobre mi. ¿Alguna otra sorpresa?
No, I don't drink, which you should know about me. Hmm. Any other surprises?
Bueno, yo no tomo drogas.
Well, I don't take any drugs myself.
Te dije que yo no tomo drogas.
I told you I wasn't into drugs.
No, por que yo no tomo drogas.
No, 'cause I don't do drugs.
Palabra del día
salir del cascarón