yo no busco

Popularity
500+ learners.
No busca mi aprobación y yo no busco la suya.
He doesn't seek my approval and I don't seek his.
¿Crees que yo no busco la suciedad en él?
You think I didn't look for dirt on him?
Usted sabe, yo no busco la teoría de cuerdas .
You know, I didn't seek out string theory.
Sus acciones no tienen explicación y yo no busco ninguna.
There's no explanation for your actions and I seek none.
A diferencia de ti, Bruno, yo no busco lo malo en todos.
Unlike you, Bruce, I don't look for the bad in everyone.
Te equivocas, yo no busco a nadie.
You're mistaken, I'm not looking for anyone.
Está bien, yo no busco la perfección.
It is well. I do not seek perfection.
Me está usted ofendiendo, yo no busco el dinero de Juan.
You've insulted me,... I don't want Juan's money.
Pero, yo no busco dañar a nadie.
But I do not seek to hurt anyone.
Y yo no busco ser familiar, tampoco.
And I'm not looking to get familiar, either.
Mira, yo no busco la risa fácil.
See, I don't want to go for cheap laughs.
Por eso yo no busco respuestas.
It's why I don't look for answers.
Yo, yo no busco una relación porque nunca soy bueno en ellas.
I—I'm not looking for a relationship 'cause I'm never good at 'em.
Y yo no busco el peligro.
And I don't want danger.
Y yo no busco objetivos.
I don't go looking for triggers.
No, yo no busco consuelo.
I don't want any consolation.
No, yo no busco hacer ningún mal.
No, I do not seek to harm!
Te quiero, yo no busco a nadie, para mí eres el súmmum.
I love you and seek no further.
Scene, Google Plus Picasso decía: yo no busco, encuentro.
Technological revolution, Google Plus.
Y si en mi película hay uno o dos acontecimientos que se puedan considerar chocantes, yo no busco chocar gratuitamente, sino que se perciba la belleza que viene después de la fealdad.
And while there are one or two events in my film that people may find shocking, my intention was not to shock gratuitously, but rather for people to feel the beauty that comes after this ugliness.
Palabra del día
fresco