yo me tomo

Popularity
500+ learners.
Mejor yo me tomo un poco más de champaña.
I'd better get some more champagne.
Bueno, yo me tomo la ley muy en serio.
Well, I take the law very seriously.
Lo primero, yo me tomo mi trabajo muy seriamente.
First of all, I take my job very seriously.
Y tu dices que yo me tomo todo literal.
And you say that I take everything at face value.
Bueno, yo me tomo 15, y nunca he estado en la guerra.
Well, I take 15, and I never went to war.
No te preocupes, yo me tomo tu martini.
Don't worry, I'll drink your martini.
Se trata de algo necesario, y yo me tomo las promesas en serio.
That is necessary, and I take the promises seriously.
¿Te importa si yo me tomo uno?
Do you mind if I have one?
Se trata de puntos que yo me tomo muy en serio.
These are points I take very seriously.
Mientras, yo me tomo un café ahí.
While, I'll have a coffee there.
¿Tú crees que yo me tomo un día libre cuando me siento mal?
You think I take the day off when I feel poorly?
Vale, yo me tomo tres, y tú te tomas dos.
OK, I'll take 3, you take 2.
Y eso es un honor y una promesa que yo me tomo muy en serio.
And that is an honor and a pledge I take very seriously.
Y eso es un honor y una promesa que yo me tomo muy en serio.
And that is an honor and a pledge I take very seriously.
Estamos allí sentados, y yo me tomo estas pastillas...
So we're sitting there, and I'm taking these pills, right?
No se lo digas a nadie, pero yo me tomo 2 ó 3 copitas al día.
Don't tell anyone, but I have three or four a day.
Vale, yo me tomo este.
Okay, I got this one.
Con el que yo me tomo.
The one I take.
Si se la toma, yo me tomo otra.
I'll tell you what, if you'll take it, I'll take some, too.
Se siente reconocido porque yo me tomo tiempo para venir a verlo en este lugar donde está privado de libertad.
He felt he was somebody because I took the time to come and visit him in a place where he is deprived of his freedom.
Palabra del día
salir del cascarón