Resultados posibles:
yo me levanté
-I got up
Ver la entrada parayo me levanté.
yo me levante
-I get up
Ver la entrada parayo me levante.

yo me levanté

Es hora... de que yo me levante y ella... caiga.
It's time... for me to rise and her... to fall.
El dolor ya había desaparecido, y yo me levanté con normalidad.
The pain had already left me, and I stood up normally.
Cuando él se levantó, yo me levanté.
When he rose, I rose.
En tu sueño ¿yo me levanté a la noche y vomité en el lavabo?
All right, in your dream, did I get up in the middle of the night and yak in your sink?
¿Recuerdas la fiesta en que se quemó el equipo y yo me levanté a la brasileña?
Remember that party when the stereo went out and I hooked up with that grad student from Brazil?
Por cuanto yo me levanté para dar sacrificio repetidas veces, Oh, Cómo ustedes han construido sus tesoros en el Cielo.
For those of you I raised up to give sacrificially again and again, Oh, how you have built up your treasures in Heaven.
Pero como el duermo en su pieza aparte entonces yo me levanté como 3 veces a mirarlo y estaba profundo, no necesito inhalador.
Since he sleeps in a separate room, I got up 3 times to look after him but he was in deep sleep. He didn't need the inhaler.
Ella sostuvo mi mano y le dije: 'Yo no puedo hacer esto' Ella me sonrió, yo me levanté, me vestí y me fui a casa con mi esposo.
She held my hand and I said, 'I can't do this.' She smiled and I got up, got dressed and went home with my husband.
Porque mientras el senador McCain dirigía la vista hacia Irak en los días justo después del 11-S, yo me levanté para oponerme a esta guerra, sabiendo que nos iba a distraer de las auténticas amenazas que afrontamos.
For while Senator McCain was turning his sights to Iraq just days after 9/11, I stood up and opposed this war, knowing that it would distract us from the real threats we face.
Estuvimos de fiesta hasta el amanecer el sábado, y el domingo yo me levanté tarde.
We were partying until dawn on Saturday, and I got up late on Sunday.
Cuando mi exprofesor de Cambridge entró en la sala de conferencias, yo me levanté para saludarle.
When my old professor from Cambridge entered the lecture hall, I got up to say hello.
Me sentí automáticamente el compromiso de asegurarse de que yo me levanté para las mujeres que he sentido ofendido y de las minorías, que se sentía ofendido, las comunidades que sentían que no estaban siendo escuchado o entendido.
I felt automatically the commitment to make sure that I got up for the women that I have felt offended and minorities, who felt offended, communities that felt they were not being heard or understood.
Yo me levanté para ser algo más que un candidato.
I stood for more than just a candidate.
Yo me levanté e intenté ver quién sería.
I sat up to look and see who it was.
Yo me levanté y empecé a gritar.
I got up and I started screaming.
Yo me levanté y abrí.
I got up and opened the door.
Yo me levanté a las seis.
I got up at six.
Yo me levanté fuera de mi cuerpo; vi al doctor, a mi hermano y un amigo.
I rose out of my body; saw the doctor, my brother, and a friend.
Yo me levanté agradeciendo al orador y después de haber sido disciplinado, expuse mi queja.
I stood, thanked the speaker, and, having been duly disciplined, respectfully expressed my grievance.
Yo me levanté a las 6:00.
I've been up since six.
Palabra del día
la lápida