yo lo siento mucho

Popularity
500+ learners.
Y yo lo siento mucho, pero diré la verdad.
And I'm sorry, but I tell the truth.
Bueno, yo lo siento mucho y todo eso.
Well, I'm terribly sorry and all that.
Y yo lo siento mucho que nos metieran en esto.
And I'm so sorry I got us into this.
No se que decir, cariño yo, yo lo siento mucho
I don't know what to say, sweetheart. I'm-I'm so sorry.
Sois muy buenos conmigo y yo lo siento mucho.
I know you are good to me and I'm really sorry...
Y yo lo siento mucho, ¿vale?
And I'm really sorry, okay?
Lo siento. No tienes nada de lo que disculparte, Trev, yo lo siento mucho.
You have nothing to apologise for, Trev, I'm so sorry.
Daisy, yo lo siento mucho.
Daisy, I am so sorry.
Mi estimado Señora Arturo, yo,... yo lo siento mucho, pero no soy su marido.
My dear Mrs. Arturo, I-I'm terribly sorry, but I'm not your husband.
Jerry, yo lo siento mucho.
Jerry, I'm so sorry.
Señora, yo lo siento mucho.
Ma'am, I'm very sorry.
Kathie, yo lo siento mucho.
Kathie, I'm terribly sorry.
Y yo lo siento mucho.
And I'm really sorry.
No, yo lo siento mucho.
No, I... so sorry.
¡Pero yo lo siento mucho!
But I'm still really sorry!
No, yo lo siento mucho.
Oh, no, me. I am so sorry.
Mira, yo... yo lo siento mucho.
Um... look, I'm... I'm really sorry.
Mira, yo lo siento mucho, lo siento mucho.
I'm sorry, you know that?
Si es así, yo lo siento mucho, desde luego... pero to espero un poco más... hasta que tú vuelves para quedarte para siempre.
If so, I very sorry, of course... but I wait a little longer... until you come back to stay for always.
Yo lo siento mucho, pero tengo que atenerme al Reglamento.
I am very sorry, but I must comply with the Rules.
Palabra del día
el amanecer