Resultados posibles:
yo iría
-I'd go
Ver la entrada para yo iría.
yo iría
-I would go
Condicional para el sujeto yo del verbo ir.
Condicional para el sujeto él/ella/usted del verbo ir.

yo iría

Popularity
500+ learners.
Bien, yo iría bien ahora, Frankie.
Well, I'd better go now, Frankie.
De hecho, yo iría más lejos y diría que tiene que mejorarse.
I would, in fact, go slightly further and say that it must be improved.
Corrija, yo iría bien.
Right, I'd better go.
Solo se ablandó unos meses después cuando mis padres prometieron que yo iría algún día a la universidad.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
Solo cedió, meses más tarde cuando mis padres prometieron que algún día yo iría a la universidad.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
Solo aceptó hacerlo unos meses después, cuando mis padres le prometieron que algún día yo iría a la universidad.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
Solo cambió de parecer unos meses más tarde cuando mis padres prometieron que algún día yo iría a la universidad.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
Solo se avino a hacerlo unos meses después, cuando mis padres le prometieron que algún día yo iría a la universidad.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
Por que si el quisiera yo iría donde el .. ..En cualquier momento a cualquier lugar por que lo amo.
Just as I'd come to him any time, any place, because I love him.
Esta cultura de la información, yo iría hasta decir de cogestión, sigue la dirección correcta.
This culture of information - I would even go so far as to say joint management - is a step in the right direction.
Pero tu éres optimista, así que yo iría con margaritas.
But you're an optimist, so I'd go with the daisies.
Pero yo iría con la Marisa de hace un año.
But I'd go with Marisa from like a year ago.
Bueno, si lo hubieras hecho, yo iría a la reunión.
Well, if you had, I would go to the meeting.
Pero yo iría con la Marisa de hace un año.
But I'd go with Marisa from like a year ago.
Sabiendo que yo iría a su página de Facebook.
Knowing that I would go to her Facebook page.
Bueno, si fuera una película, yo iría a verla.
Well, if that was movie, I would go see it.
Bueno, si te pillasen, yo iría a prisión.
Well, if you'd get caught, I go to prison.
Bueno, yo iría si alguno de los dos pudiera ir.
Well, I'd take me if either of us could.
No, si lo hubiera hecho... yo iría trás de él.
No. If he had, I'd have really gone for him.
Me dijo que yo iría con él al día siguiente.
He told me I'd be going with him the next morning.
Palabra del día
el hacha