Ella me ha preguntado y yo he mirado el reloj. | She asked me and I looked at my watch. |
Bueno, yo he mirado dentro de la suya. | Well, I've seen into his. |
Desgraciadamente, la mayoría de los paquetes del encriptación comerciales que yo he mirado el uso el modo de ECB. | Unfortunately, most of the commercial encryption packages I've looked at use ECB mode. |
He venido entre vosotros porque quiero llevar en mis ojos los vuestros —yo he mirado vuestros ojos— y en mi corazón el vuestro. | I come among you because I want to bring your eyes into mine—I have seen your eyes—, your hearts into mine. |
Yo He mirado dentro de los corazones de vuestros compatriotas. | I have looked into the hearts of your countrymen. |
Yo he mirado con interés sus publicaciones cada mañana, pero hoy fue un regalo especial. | I've looked forward to your postings each morning, but today's was a special treat. |
Yo he mirado a algunas mujeres, y con las pocas que me devolvieron la mirada, me casé. | I have looked at women, and the few that looked back, I married. |
Yo he mirado en tu corazón y le he perdonado, todos los pecados y el pasado. | I have looked into your heart and I have forgiven everything: the sins and the past. |
YO he mirado aquellos quienes están mirando y no ayudando financieramente este ministerio ó inclusive han ofrecido una oración en su nombre. | I have watched those who are watching and not helping this ministry financially or even offered up a prayer in your behalf. |
La dama me miro con sorpresa y dijo: 'Yo he mirado a mi padre aquí, algunas veces en el pasillo del altar principal y algunas veces sentado a la entrada. | She was surprised and said:'I have seen my father in here, sometimes in the main altar hall, sometimes sitting at the entrance'. |
Pues nuevamente YO he visto la maldad en las iglesias y en los ministerios donde YO he mirado cómo las plantas satánicas crecen en poder, popularidad y enseñan doctrinas de demonios. | For again I have seen the evil in the churches, and in the ministries where I have watched as satanic plants grew in power, popularity, and taught doctrines of devils. |
Yo he mirado la vida a ambos lados de la ecuación, y ya no queda ninguna duda en mi mente de cual sea el mejor lado, y no solamente en el sentido eterno. | I've looked at life from both sides of the equation, and there's no doubt in my mind as to which is better, and not just in the eternal sense. |
¡Para entonces YO he visto la maldad en las iglesias y en los ministerios donde YO he mirado cómo las plantas satánicas crecen en poder, popularidad y enseñan doctrinas de demonios! | For again I have seen the evil in the churches, and in the ministries where I have watched as satanic plants grew in power, popularity, and taught doctrines of devils. |
