Entre usted y yo, creo que va a perderlo todo. | Between you and me, I think he's going to lose everything. |
Vaya, entre Uds. Y yo, creo que se siente solo. | I mean, between you and me, I think he's lonely. |
Entre tú y yo, creo que habla en serio. | Between you and me, i think he means it. |
No, yo, creo que este era tu sueño. | No, I, I think that that was your dream. |
Entre tú y yo, creo que por eso sigo aquí. | Between you and me, I think that's why they're keeping me here. |
Pero yo, creo que verá que tengo todo lo que necesita. | But I, I think you'll find I have everything you need. |
Ni yo, creo que me eché a llorar. | Nor me, I think I'd burst into tears. |
Bueno, yo, creo que debería ser halagado. | Well, I, I guess I should be flattered. |
Si fuera yo, creo que lo haría. Ya veo. | If you were me, I think you would. |
No tanto como yo, creo. | Not as much as me, I think. |
Y entre usted y yo, creo que también sería ventajoso para usted. | And between you and me, I think it'd be to your advantage, too. |
Chris y yo, creo, podríamos tener justo el problema contrario. | Chris and I, I think, might have the exact opposite problem of you two. |
Pero, entre tú y yo, creo que podemos conseguir uno mejor. | But, between you and me, I think that we can come up with a better one. |
No tanto como yo, creo. | Not so much me, I guess. |
Eh, sí, yo, creo que solo voy a quedarme sentado en esta. | Yeah, I, I think I'm just gonna sit this one out. |
Bueno, yo, creo que lo dejamos aquí. | Well, I, er, I guess we'll break there. |
Sí, yo, creo que se acuerda. | Yeah, I, uh, I think she remembers. Ooh. |
Tú, el capitán Slotter y yo, creo que estamos cortados por el mismo patrón. | You, me and John Slotter, I believe we are cut from the same cloth. |
Si podría ser yo, creo ke sería la persona mas feliz del mundo. | If that could be me, I think I would be the happiest person in the world. |
Ese no soy yo, creo. | This doesn't represent me, though. |
