yes, it was

So in that sense, yes, it was a military dictatorship.
Así que, en ese sentido, sí, fue una dictadura militar.
Ah, yes, it was the reduction of CO2 emissions.
Ah, sí, era la reducción de las emisiones de CO2.
And yes, it was a letter from her beloved.
Y si, se trataba de una carta de su querido.
And yes, it was right in front of JAY-Z.centered-ad {
Y sí, fue justo en frente de JAY-Z.centrado en la ad {
That yes, it was handsome, he/she worked in a supermarket.
Eso sí, era guapo, trabajaba en un supermercado.
Oh, yes, it was the protection of forests.
Oh, sí, era la protección de los bosques.
I only saw a couple times and, yes, it was cute.
Solo la vi un par de veces y, sí, era linda.
And yes, it was probably based on falls and more falls.
Y sí, probablemente fue a base de caídas y más caídas.
I appreciate you—thank you, Joe; yes, it was a good singer.
Aprecio su. gracias, Joe; sí, fue un buen cantante.
And so in this respect: yes, it was a surprise.
En ese sentido: sí, fue una sorpresa.
But yes, it was complicated to write about New York.
Sí fue complicado escribir sobre Nueva York.
So, yes, it was a very bleak time.
Así que, sí, fue un momento muy sombrío.
Well, um, in that case, then, yes, it was a good kiss.
Bueno, en ese caso, entonces sí, fue un buen beso.
Well, um, in that case, then, yes, it was a good kiss.
Bueno, en ese caso, entonces sí, fue un buen beso.
I mean... yes, it was the end of the world, or will be.
Digo... sí, fue el fin del mundo... o lo será.
Oh, yes, it was, and you want to know why?
Sí, lo hace, ¿y quiere saber por qué?
Oh, yes, it was, and you want to know why?
Sí, lo estableció, ¿y quiere saber por qué?
I said, yes, it was stolen from Ireland.
Le dije que sí, que fue robada de Irlanda.
I'm not one to take credit, but, yes, it was.
No soy quién para apuntarme el tanto, pero, sí, lo fue.
And, yes, it was Jason's idea, but I agreed to it.
Y, sí, fue idea de Jason, pero yo acepté.
Palabra del día
el arroz con leche