si era

Aporta notables mejoras a lo que, ya de por sí, era una solución única que permitía a los clientes migrar (de forma gradual) de una red de acceso tradicional a una solución SD-WAN integral.
It has important improvements on what was already a unique solution that allows clients to migrate gradually from a traditional access network to a full SD-WAN solution.
Ah, sí, era la reducción de las emisiones de CO2.
Ah, yes, it was the reduction of CO2 emissions.
Eso sí, era guapo, trabajaba en un supermercado.
That yes, it was handsome, he/she worked in a supermarket.
Oh, sí, era la protección de los bosques.
Oh, yes, it was the protection of forests.
Solo la vi un par de veces y, sí, era linda.
I only saw a couple times and, yes, it was cute.
Y sí, era exitoso como lo quiso su mamá.
And yes, he was successful, like his mother wanted.
En cuanto al apartamento en sí, era grande.
As for the apartment itself, it was large.
Sí... no... sí, era un tipo muy serio.
Yeah no yeah, he was a very serious guy.
Admití que, sí, era el hombre con la muestra.
I admitted that, yes, I was the man with the sign.
Y sí, era un plan ilimitado de la anchura de banda.
And yes, it was an unlimited bandwidth plan.
Y, sabes, sí, era solo devastador.
And, you know, yeah, it was just devastating.
Eh sí, era mejor si tomaba el tren.
Yeah. It was better if I'd taken the train.
Eso, en sí, era una indicación de que algo andaba mal.
That by itself was an indication something was wrong.
Y sí, era tan lindo como parece.
And, yeah, it was as cool as it sounds.
Bueno, sí, era la única sala de fumadores.
Well, yeah, it was the one smoking area.
Bueno, hay niveles de locura, pero, sí, era necesario.
Well, you know, there's levels of insane, but, yeah, it was necessary.
El miércoles, sí, era su día libre.
Wednesday, yes, it was her day off.
Bueno, sí, era el área para fumadores.
Well, yeah, it was the one smoking area.
Pero sí, era un hombre.
But yes, he was a man.
Oh, sí, era un tipo simpático.
Oh, yeah, he was a nice guy.
Palabra del día
aterrador