yeah, yeah

Popularity
500+ learners.
The baby, yeah, yeah, the little baby we saw.
El bebé, , el pequeño bebé que vimos.
Being a dad takes hard work and patience... yeah, yeah.
Ser padre lleva trabajo duro y paciencia... sí, .
Well, yeah, yeah, of course you feel close to him.
Bien, sí, sí, por supuesto te sientes cercano a él.
Oh, yeah, yeah, I'm sure everything will be just fine.
Oh, sí, sí, estoy seguro de que todo estará bien.
Yeah, yeah, yeah, we talked about it all day yesterday.
Sí, sí, hablamos sobre esto todo el día de ayer.
But none of this can be— oh, yeah, yeah.
Pero nada de esto puede ser... Oh, sí, sí.
But none of this can be— oh, yeah, yeah.
Pero nada de esto puede ser... Oh, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, right there in the middle of the movie.
Sí, sí, sí, justo en el medio de la película.
And, yeah, yeah, I threatened to break his neck.
Y, sí, sí, me amenazó con romper su cuello.
Well, yeah, yeah, you have a funny way of showing that.
Bueno, sí, sí, tienes una forma divertida de demostrarlo.
He's like a bobblehead, "yeah, yeah, whatever you say."
Es como un muñeco: "sí, sí, lo que tú digas".
Oh, yeah, yeah, I just got these bruises on my back.
Oh sí, sí. Solo tengo esos moretones en mi espalda.
We don't just sing 'Baby, yeah, yeah' all the time.
Nosotros no cantamos "Nena, nena, sí, " todo el tiempo.
Maybe there's something we can use. Yeah, yeah, yeah.
Tal vez haya algo que podamos usar. Sí, sí, sí.
This fellow here, yeah, yeah, he stayed with us.
Este compañero aquí... si, si, se alojó con nosotros.
Look me in the eye, there we go, yeah, yeah.
Mírame a los ojos, ahí vamos, sí, .
Oh, yeah, yeah, that's right, don't worry about me.
Oh, sí, sí, eso es cierto, no se preocupen por mí.
Yeah, yeah, yeah, yeah, you've already given us your résumé.
Sí, sí, sí, sí, ya nos has dado tu currículum.
Yeah, yeah, yeah, so you came back to life.
Sí, sí, sí, así que volviste a la vida.
Yeah, yeah, yeah, yeah, tell it to your insurance company.
Sí, sí, sí, sí, díselo a tu compañía de seguros.
Palabra del día
el olor