ya tuve

Popularity
500+ learners.
En fin... ya tuve suficiente de ustedes por un rato.
Anyway... I'm through with all of you for a while.
Creo que hoy ya tuve suficiente esquiar de todos modos.
I think I've had enough skiing for today anyway.
No, compañero, ya tuve suficiente trabajo duro por hoy.
Nah, mate, I've done enough hard work today.
Yo ya tuve Tu darshan y son muchos los que lo esperan.'
I had Your darshan and many people are now waiting for it.'
Traté de hacerte feliz, pero ya tuve suficiente.
I tried to make you happy, but I'm done with that.
La última vez ya tuve que quedarme.
I had to stay in last time.
¡A veces siento que ya tuve suficiente!
Sometimes I feel like I've had enough!
Lo siento, pero ya tuve suficiente.
I'm sorry, but enough is enough.
Además, yo ya tuve mi día en el sol.
Besides, I already had my day in the sun.
Pero creo que ya tuve suficiente emoción por un día.
But I think I've had enough excitement for one day.
Además, ya tuve que reprogramar un corte de cabello varias veces.
Plus, I've already had to reschedule a haircut several times.
Mira, ya tuve la oportunidad de regresar con ella.
Look, I already had my chance to get back with her.
No, ya tuve suficiente acción por un día, gracias.
No, I've had enough action for one day. Thank you.
Si es fea, ya tuve suficientes malas noticias por hoy.
If she's bad looking, I've had enough bad news for today.
Y ya tuve una o dos malas experiencias con la prensa.
And I have had one or two bad experiences with the media.
Yo ya tuve suficiente de eso para el resto de mi vida.
I've had enough of that for the rest of my life.
¿No crees que ya tuve mi cuota de humillación?
Don't you think I have my share of humiliation?
Oh, creo que ya tuve mi ejercicio del día.
Oh, I think I just had my exercise for the day.
Yo ya tuve un pie en la tumba y todavía es frío.
I've already had one foot in the grave, it's still cold.
En el último embarazo ya tuve problemas en el trabajo.
During my last pregnancy I had problems at work.
Palabra del día
ladrar