ya te fuiste

Popularity
500+ learners.
Incluso ya te fuiste una vez, ¿no? Sí.
You even left once, right? Right.
¿Así que de repente ya te fuiste del otro lado?
Just like that, you crossed to the other side?
Creo que podríamos decir que tú ya te fuiste.
I believe we could say the same for you.
En cuanto a mí, ya te fuiste.
As far as I'm concerned, you're gone.
Sí, ya te fuiste.
Yeah, you're gone now.
Y tú. Tú ya te fuiste.
And you... you've gone.
Creo que ya te fuiste.
I guess you already left:
¿Dónde estás? ¿De dónde has llamado? ¿Sigues ahí o ya te fuiste?
Where are you, where have you reached, have you left or not?
ya te fuiste.
I believe you left.
Si todavía estás en casa, tráeme un paraguas. Si ya te fuiste, olvídalo.
If you're still at home, bring an umbrella for me, please. If you already left, forget it.
Ya te fuiste, John.
You already left, John.
Ya te fuiste, papá.
You were gone, Dad.
Ya te fuiste, ¿verdad?
You've already gone, haven't you?
Ya te fuiste una vez, ¿no? Sí.
You even left once, right? Right.
¿Ya te fuiste del aeropuerto?
Already left the airport?
¿Ya te fuiste? ¿Tan temprano? ¿Estuvo aburrida la fiesta?
Did you already leave? So early? Was the party boring?
Palabra del día
el búho