ya se pasaron

Ya se pasaron. Es una falta de respeto lo que están haciendo.
They went too far. What they're doing is disrespectful.
Yo se que quieres transmitir un mensaje, pero ya se pasaron.
I understand you're trying to make a statement, but this is getting out of hand.
Ya, ya se pasaron, ya se pasaron.
They're goners, they left.
Ya se pasaron de cuerpos.
There are already too many bodies.
Ya se pasaron 40 días que me operé y estoy sintiéndome óptima y lo principal: adoré el resultado, pues mis senos y mi vientre están lindos y parece que tengo nuevamente 15 años.
It has been 40 days since I had my surgery and I feel great. The main this is that I loved the results.
Ya se pasaron. Esa fue una broma de mal gusto.
You went too far. That was a bad prank.
Ya se pasaron de permisivo con Lola. No tiene ningún tipo de disciplina.
You were far too permissive with Lola. She doesn't have any discipline.
Ya se pasaron con la pizza. ¿Cómo es posible que pidieran como ingrediente extra más queso?
You overdid it with the pizza. How is it possible that you ordered more cheese as an extra ingredient?
Ya se pasaron de asignaturas en la escuela. Mis hijos no tienen tiempo de hacer nada más que estudiar.
They were far too strict with homework at school. My kids don't have time to do anything other than study.
Ya se pasaron de dulces. Dile a los niños que salgan un rato a jugar y quemar un poco de energía.
They overdid with the candy. Tell the kids to go out and play, and burn off some energy.
Palabra del día
el cementerio