ya no tener
- Ejemplos
Estoy tan feliz de ya no tener que viajar en el. | So happy not to have to do that anymore. |
Es bueno ya no tener un némesis. | It's good to not have a nemesis anymore. |
Es bueno ya no tener un némesis. | It's good to not have a nemesis anymore. |
Es bueno ya no tener un enemigo. | It's good to not have a nemesis anymore. |
Quédese en casa al menos 24 horas después de ya no tener fiebre. | Stay home at least 24 hours after your fever breaks. |
Estoy muy contenta... de ya no tener 14 años. | I am so glad I'm not 14 anymore. |
No ya no tener derecho a votar sino que ni siquiera tenía alma. | They did not just have right to vote but also they had no soul. |
Deseo que eso fuera posible, y ya no tener que hacer algo más. | I wish that would be possible, and I should not anymore do anything else. |
Herramienta muy útil para hacer revisiones precisas, ya no tener que tener en cuenta los litros de gasolina consumidos. | Very useful tool to make precise revisions, no longer having to take into account the liters of gasoline consumed. |
Antes de la reforma de 2004, era necesario esperar 22 años para ya no tener que pagar este impuesto. | For the reform of 2004, it was necessary to wait 22 years not to more have to pay this tax. |
De manera que su computadora puede ya no tener ya los ajustes iniciales por defecto y por consiguiente no comportarse como describe la lección. | So your computer may not have the default settings any more, and, therefore, not behave as the lessons describe. |
El gran paso para aquellos ascendiendo es dejar su dimensión presente, y ya no tener que vivir sus vidas en alguna clase de mundo de sueño. | The great step for those ascending is to leave your present dimension, and no longer have to live their lives in some kind of dream world. |
Dado que esta es la forma principal por la cual hemos experimentado emociones intensas históricamente, puede ser desconcertante ya no tener ese mismo tipo de conexión. | Since that is the main way we have experienced intense emotions historically, it can be disconcerting to no longer have that same kind of connection. |
Por otra parte, cuando se ha llegado a través de Male extra, es posible que ya no tener dudas en cuanto a lo que hará que la píldora perfecta. | On the other hand, when you have come across Male Extra, you may no longer have second thoughts as to what will make the perfect pill. |
Y los primeros Salesianos y las primeras Hijas de María Auxiliadora no hicieron otra cosa más que dar nuevas oportunidades de vida a quienes parecían ya no tener derecho a ninguna. | The first Salesians and Daughters of Mary Help of Christians applied themselves to give new possibilities in life to those who were convinced that they had none. |
Por último, al ya no tener la visión de nuestro destino, nos perdemos y vagamos por caminos que pueden parecer, de forma temporaria, muy atractivos, pero que no nos llevarán a donde tenemos que ir. | Finally, having given up the vision of our destination, we become lost, wandering in paths that may seem, temporarily, very attractive but will not get us where we need to go. |
Todos los clientes que hayan pagado bien sus cuentas son elegibles para participar en este programa, y mientras se encuentre en el programa, disfrutará de los beneficios de ya no tener que girar un cheque, gastar en estampilla o recibir una multa por pagar tarde. | All customers with a satisfactory payment history are eligible to participate in this program and will enjoy the benefits of never having to write a check, pay postage or receive a penalty for a late payment while enrolled. |
¿No es de apreciar tener que hacer clic simplemente en un par de botones para ver un documento? ¿Es un alivio el ya no tener que desplazarse a través de cadenas sin fin de mensajes de correo electrónico que constantemente llegas a perderte con tanta información? | Don't you appreciate just having to simply click on a couple of buttons to view a document, as oppose to having to scroll through endless chains of emails that constantly get lost in the shuffle? |
Le permitió ya no tener esa tarea cotidiana de contar la historia, la pintura se liberó y se le permitió contar su propia historia, que fue cuando emergió el Modernismo, y vimos a la pintura entrar a diferentes ramas. | It allowed painting to not have to have that everyday chore of telling the story, and painting became free and was allowed to tell its own story, and that's when we saw Modernism emerge, and we saw painting go into different branches. |
Una conversación sobre la adicción a la fentermina explica cómo las personas continúan tomando fentermina a pesar de ya no tener que bajar de peso, o debido a que se convierten en dependientes, y comienzan a tomar más y más cada día para obtener los mismos efectos. | Other conversations that discuss addiction to phentermine include people talking about how they continue to take phentermine despite no longer needing to lose weight, or due to becoming dependent on it, begin to take more and more each day to get the same effects. |
