ya no seas

Popularity
500+ learners.
Está celosa de que ya no seas su pequeña bebé.
She's jealous that you're not her little baby anymore.
Bueno, entonces es bueno que ya no seas mi amiga.
Well, then it's a good thing you're not a friend anymore.
Bien, entiendo que ya no seas mi aliada.
Well, I understand if you are no longer my ally.
Es bueno que ya no seas sheriff, entonces.
It's good you're no longer sheriff, then.
Bueno, entonces no esperes que esté ahí cuando ya no seas feliz.
Well, then don't expect me to be there when you're not happy anymore.
Estoy tan contenta de que ya no seas tan delgada.
I'm so happy you're not just paper-thin anymore.
No, de hecho me alegra que ya no seas parte de mi congregación.
No, I'm glad you're no longer part of my congregation.
¡No te estoy diciendo esto porque ya no seas mi cliente!
I'm only telling you this 'cause you're not my client anymore!
Pero de ahora en más ya no seas mi yerno.
But you should stop being my son-in-law now.
Puede que ya no seas capaz de pelear, pero conoces el deporte.
You may not be able to fight any more, but you know the sport.
Digo, ¿qué va asuceder cuando ya no seas el centro del universo?
I mean, what's gonna happen when you're no longer the center of the universe?
Siento que ya no seas la protagonista.
I'm sorry you're no longer the lead.
Cuando ya no seas económicamente viable.
When you're no longer economically viable to keep.
Quiero decir, ¿qué va a suceder cuando ya no seas el centro del universo?
I mean, what's gonna happen when you're no longer the center of the universe?
Temo que ya no seas libre.
Afraid you might not be free anymore.
Con el debido respeto, les preocupa que ya no seas uno de nosotros.
Meaning no disrespect, they worry that you are no longer one of us.
Sí, y cuando ya no seas la más bonita, ¿qué vas a hacer?
When that beauty leaves you, what are you gonna do?
Si te digo la verdad, me alegro de que ya no seas cocinera.
You know, personally, I am glad that you're not a chef anymore.
Puede que ya no seas un padawan pero no estás listo para enfrentarte a Grievous.
You may no longer be a Padawan, but you are not ready to take on Grievous.
Lamento que ya no seas su gatito preferido, Charlie, pero eso no fue idea mía.
I'm sorry you're not his favorite kitten anymore, Charlie, but that's none of my devising.
Palabra del día
el amanecer