ya no salimos

Popularity
500+ learners.
Jo y yo, ya no salimos mucho.
Jo and I, we don't really socialize too much anymore.
Suena bien, solo que Laynie y yo ya no salimos más.
Sounds great except Laynie and I aren't really going out anymore.
De hecho, Caleb y yo ya no salimos juntos.
Well, actually Caleb and I aren't seeing each other anymore.
Como ya no salimos, creo que nunca lo sabrás.
Well we're not going out, so I guess you'll never know.
Mi hijo y yo ya no salimos en sociedad.
My son and I are no longer seeing each other socially.
Es un verdadero desastre, de ésta sí que ya no salimos.
This is a real mess. We won't get out of this one alive.
Significa que ya no salimos.
It means we are no longer dating.
Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París.
But now with what's going on in Spain, we don't leave Paris any longer.
Nosotros dos ya no salimos juntos.
It's not like the two of us hang out.
Nosotros ya no salimos a ningún lugar.
We don't go anywhere anymore, period.
Por esto ya no salimos juntos.
This is why we don't hang out more.
Hoy ya no salimos.
We won't be going out today.
Mariana, ya no salimos.
We're not going out anymore.
Me pregunto de qué quieres hablar conmigo si ya no salimos juntos.
I wonder what you want to talk about now that we're not dating anymore.
Te aseguro que Pamela y yo ya no salimos. Rompí con ella hace meses.
I assure you that Pamela and I aren't going out anymore. I broke up with her months ago.
Ya no salimos más, pero es... es lo mejor.
We're not seeing each other anymore. But it's for the best.
Ya no salimos de noche tanto como solíamos hacerlo.
You know, we don't get out at night as much as we used to.
No me ha dicho que estaba contigo. Ya no salimos juntos.
He never said he was going out with you. We're not anymore.
Ya no salimos más.
We never go out anymore.
Ya no salimos juntos.
We never get together anymore.
Palabra del día
el estanque