ya no aguanto

Popularity
500+ learners.
Qué bien, pero ya no aguanto las fotos de bodas.
That's nice, but I've had my fill of wedding photos.
Entre tú y yo, ya no aguanto más.
Between you and me, I can't take it anymore.
Sí, porque ya no aguanto estar aquí.
Yes, because I can not stand be here.
Algunas veces todavía siento como que ya no aguanto.
Sometimes I still feel like I can't take it anymore.
Haré lo que quieran, pero ya no aguanto más.
I'll do anything you say, but I can't take anymore.
No sé qué hacer, pero... ya no aguanto más.
I don't know what to do, but... I can't take it anymore.
Sinceramente, creo que ya no aguanto esto.
Honestly, i don't think i can take this anymore.
Qué bueno que esperamos, pero ya no aguanto más.
I'm glad we waited, but I can't wait anymore.
Sí, ya no aguanto estar encerrado, así que decidí largarme.
I couldn't stand being cooped up, so I decided to beat it.
Tod, ya no aguanto más la forma en la que tratas a Peggy.
Tod, I can't stand the way you treat Peggy any longer.
¡Porque yo, ya no aguanto más las vacaciones!
Because I can't stand any more vacation!
Oye, mamá, yo ya no aguanto más esta situación.
Look mother, whatever is I cannot stand to be aggrieved.
¡Dame algo, que ya no aguanto más!
Give me something! I can't take it anymore!
Porque ya no aguanto más a Millicent.
Because, I can't take another second of Millicent.
Por favor, ya no aguanto más.
Please, I can't take this anymore.
Nosotros llevamos huyendo 14 meses, y ya no aguanto.
But we've been on the run 14 months, and I can't take it no more.
Vale, mira, ya no aguanto más.
Okay, you know what? I can't hold it any longer.
Bueno, ya no aguanto más.
Well, I can not take more.
Pero ya no aguanto más.
But now I can't stand it anymore.
Lois, ya no aguanto más.
Lois, I can't take it anymore.
Palabra del día
el aguacero