ya madura

Popularity
500+ learners.
Gracias a esta tecnología ya madura podrá estar seguro de contar con un servicio sin interrupciones.
Thanks to this matured technology you can be assured that we provide a continuous uptime.
En cuanto aEpicatequina, Le Sen biotecnología propiedad ya madura la tecnología de producción y producir este producto durante tres años en una gran cantidad.
Regarding to Epicatechin, Le Sen Bio-technology already owned mature production technology, and produce this product for three years in a large quantity.
En ese descontento general, en ese agudo malestar político de todas las clases, reside uno de los síntomas más importantes de una situación revolucionaria ya madura.
In this universal dissatisfaction, this sharp political nerve-tension of all classes, we have one of the symptoms of a ripe revolutionary situation.
Echad la hoz, porque la mies está ya madura. Venid, descended; porque el lagar está lleno, rebosan las lagaretas: porque mucha es la maldad de ellos.
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, go down; for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
Echad la hoz, porque la mies está ya madura. Venid, descended; porque el lagar está lleno, rebosan las lagaretas: porque mucha es la maldad de ellos.
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness [is] great.
Aproveché entonces para hacerme una escapadita a Mar del Plata, en compañía de una especie de novia —por cierto, ya madura— que tengo desde hace muchísimos años, que es profesora de matemática y que se llama Liliana Tedeschi.
I took the opportunity to escape briefly to the seaside resort of Mar del Plata, accompanied by a sort of girlfriend—middle-aged, of course—whom I have been dating for many years, a math teacher named Liliana Tedeschi.
Así que esta de aquí parece estar ya madura.
So this one here seems to have already fledged.
Constituye una prioridad que está ya madura para la negociación.
It constitutes a priority ripe for negotiation.
Esta humanidad vuestra está ya madura y, al mismo tiempo, todavía es joven.
This humanity of yours is already mature and, at the same time, is still young.
Esta humanidad vuestra es ya madura y, al mismo tiempo, todavía es joven.
This humanity of yours is already mature and, at the same time, is still young.
¿Te refieres a por qué deseo educarme en una edad ya madura?
You mean, what do I want to be when I grow up?
Sería una ardua tarea intentar obtener nuevo desarrollo a partir de una planta ya madura.
It would be a difficult venture to try and begin growing from an already matured plant.
Esto significaba que la tarea de liquidación de los kulaks como clase, sobre la base de la colectivización total, iba madurando o estaba ya madura.
This meant that the time was becoming ripe, or had already become ripe, for the elimination of the kulaks as a class, on the basis of solid collectivization.
Él creció en estatura rápidamente, y reemplazó a Ray Wilkins como el capitán del equipo, un entendimiento y que contribuyó a desarrollar la ya madura lectura del juego de Bryan.
He quickly grew in stature, replacing Ray Wilkins as club captain, a player with whom he enjoyed such a fine understanding and one who helped develop Bryan's already mature reading of the game.
(SV) Señor Presidente, señor Comisario, señor Juncker, quiero comenzar felicitando de todo corazón a una criatura ya madura de diez años y dando las gracias a ambos ponentes por su excelente informe.
(SV) Mr President, Commissioner, Mr Juncker, I would like to begin by giving my hearty congratulations to a mature ten year old and my thanks to both rapporteurs for an excellent report.
La misión de la VI Conferencia del Partido consistía en coronar la obra, ya madura, con el acto de la expulsión de los mensheviques y la formación del nuevo partido, del Partido bolshevique.
It was the task of the Sixth Party Conference to crown the completed work by expelling the Mensheviks and formally constituting the new party, the Bolshevik Party.
De ahí que, ante una filosofía ya madura y precisamente ante ella, es cuando resulta no solo posible, sino forzoso, {122} preguntarse hasta qué punto y en qué forma responde a su propio concepto.
Whence, before and only before a mature philosophy do we see that it is not only possible but necessary {122}to ask how far and in what way does that philosophy answer its own concept.
Sin embargo, dentro del marco general del razonamiento de Lenin, compartido por la mayoría del Comité central, surgían cuestiones secundarias pero de enorme importancia: ¿cómo, a partir de una situación política ya madura, pasar a la insurrección?
However, within the general frame of Lenin's formula, which united the majority of the Central Committee, there arose subordinate, but very important, questions: How on the basis of the ripened political situation are we to approach the insurrection?
Ya madura. Yo creo que es increíble.
I think he's cute.
Ya madura frijoles poseen dos importantes propiedades: se cuánto tiempo se almacenan y contienen una gran cantidad de proteínas, entonces es muy nutritivo.
Because Mature beans possess two very important properties: they have a long shelf life and contain a large number of proteins, and therefore are very nutritious.
Palabra del día
el amanecer