ya hemos terminado

Popularity
500+ learners.
Creo que ya hemos terminado con Kinross durante un tiempo.
I think we're all done with Kinross for a while.
Creo que ya hemos terminado con ese deporte, ¿verdad, Fran?
I think we're kinda done with that sport, right Fran?
Sí, ya hemos terminado casi con los textos por aquí.
Yeah, we're almost through the texts over here.
He estado mandándome mensajes con Blade, pero ya hemos terminado.
I was texting with Blade, but it's over now.
Dr. Jakoby: Ok, creo que ya hemos terminado aquí.
Dr. Jakoby: Ok, I think we're done here.
Si ya hemos terminado aquí, cogeré mis cosas y me iré.
If we're done here, I'll just take my things and go.
Solo falta la boca y por hoy ya hemos terminado.
Just your mouth and we're done for today.
Muy bien, Sr. Acosta, ya hemos terminado aquí.
All right, Mr. Acosta, we're finished here.
Vale, ahora voy a añadir el vino de... ya hemos terminado.
Okay, now I'm going to add in the wine of... we're all done.
He estado mandándome mensajes con Blade, pero ya hemos terminado.
I was texting with Blade, but it's over now.
Y ya está, ya hemos terminado asignando un código de bloqueo al iPhone.
And that's, we have finished assigning a lock code to iPhone.
Lo siento, pero por hoy ya hemos terminado.
I'm sorry, but for today we're done.
Y si ya hemos terminado, voy a cerrar.
And if we're done here, I'm closing up.
Y ya hemos terminado con Tío Papi.
And we are done with Uncle Daddy.
Vale, ya hemos terminado con el pepinillo.
Okay, we're done with the pickle.
Y si ya hemos terminado, voy a cerrar.
And if we're done here, I'm closing up.
Vale, creo que ya hemos terminado.
Okay, so I think that we are done.
Vale, creo que ya hemos terminado.
Okay, so I think that we are done.
Y aquí abajo, y ya hemos terminado.
And at the bottom, and we're done.
Creo que ya hemos terminado de todas formas.
I think we're done here anyway.
Palabra del día
ártico