ya es la hora
- Ejemplos
Pero es que ya es la hora, no puedo esperar más. | But it's high time, I can't wait any longer. |
Venga hijo, ya es la hora, el tren va a salir... | Come on son, its time for the train to leave... |
De regreso a Hacienda Concepción ya es la hora del ALMUERZO. | Getting back to Hacienda Concepción you will have LUNCH. |
Ahí estas Ike, ven aquí, ya es la hora. | There you are, come on Ike, it's time. |
Lo que me recuerda, que ya es la hora de tus hierbas medicinales. | That reminds me, it is time for your herbs. |
Pues vaya a buscarlo, dígale que ya es la hora de la cena. | Well, go get him, tell him it's supper time. |
Además, ya es la hora de acumular esas fuerzas para oponérseles. | And now is the time to build those forces to go up against them. |
Sí, me parece que ya es la hora. | Yeah, seems to be about that time. |
Siento que ya es la hora en que debo partir. | I get the feeling that it's time for me to go. |
Si, creo que ya es la hora de alimentarnos, per se. | Yeah, in that i think it's time for us to feed, per se. |
Vamos, he dicho que ya es la hora. | Come on, I said that's time. |
Oh, cielos, ya es la hora de dormir. | Oh, my goodness, it's past bedtime. |
Parece ser que ya es la hora. | It seems now is the time. |
Oh, no, ¿ya es la hora? | Oh, no, is that the time? |
Además, ya es la hora de dormir. | Plus, it's time for bed. |
Algo para reflexionar, y ya es la hora de tomar una posición, y actuar. | Food for thought, and time to take a stand, and act. |
Dado que ya es la hora prevista para reanudar la sesión, no habrá suspensión. | Since it is time to resume the sitting, there will be no suspension. |
Vamos, señores, ya es la hora. | Come on, gentlemen, it's time. |
Además, ya es la hora de dormir. | Plus, it's bedtime now. |
Bueno, ya es la hora, así que me voy. | It's time for lunch, so get with you. |
