ya entiendo

Creo que ya entiendo lo que están diciendo.
I think I understand what you're saying.
Bien, ya entiendo de qué se trata esto.
OK. OK. I get what this is all about.
Creo que ya entiendo, amigos.
I think I follow, fellas.
Creo que ya entiendo.
I think I understand.
Creo que ya entiendo.
I think I get it now.
Adiós, señor. Ah, ya entiendo: a éste le pagan en efectivo.
I see, he must be paid in coins.
Creo que ya entiendo.
I think I see.
Oigan, creo que ya entiendo.
I think I get the point, already.
Ah, ya entiendo. ¿Así que estás diciendo que fue predestinado?
Oh, I see now. So you're saying it was predestined?
Oh, ya entiendo, el Fonz no puede decir "equivocado".
Oh, I get it— the Fonz can't say "wrong."
Ah, ya entiendo. Alguien quiere ser un Huracán.
Oh, I get it, some wants to be a Hurricane.
Ahora ya entiendo, por qué ha estado tan nerviosa.
But I understand now why she's been so nervy lately.
Ah, ya entiendo, nunca has ido a pescar.
Oh, I see, you have never gone fishing.
Yo ya entiendo el mundo por los dos
I will understand the world for both of us.
Bueno, en ese caso, ya entiendo porqué se separó.
Well, in that case I can understand why her marriage broke up.
Ah, ya entiendo lo que quieres decir, sí.
Oh, I get what you mean, yes.
Sabes, ya entiendo lo de la espada.
You know, now I get the sword thing.
Caray, ya entiendo por qué no quieres casarte.
Okay. Well, now I see why you don't want to get married.
Creo que ya entiendo mucho mejor el porqué del paro en Alemania.
I think I understand unemployment in Germany much better now.
Tomó un rato, pero ya entiendo.
It took a while, but I got it.
Palabra del día
asustar