ya de vuelta
- Ejemplos
No puedo creer que él ya de vuelta en Internet. | I can't believe That he's actually already on the internet. |
Y ya de vuelta a su vida cotidiana, su papá se veía contento. | And back to their daily routine, their dad seemed happy. |
Podría estar ya de vuelta en Escocia. | He could be back in Scotland by now. |
¿Qué haces ya de vuelta aquí? | What are you doing back here already? |
El sonido debería de estar ya de vuelta. | Your sound should be back. |
En 2009, ya de vuelta a Francia, decidió continuar la aventura familiar al lado de Thierry. | In 2009, back in France, he decided to continue the family adventure alongside Thierry. |
Y ya de vuelta vemos una magnífica puesta de sol en la que se perciben las montañas del Peloponeso. | And back we see a magnificent sunset on the Peloponnese mountains. |
De hecho, ya de vuelta en Barcelona, estuve trabajando en un libro basándome en los dibujos de cuaderno de Nueva York. | Indeed, back in Barcelona, I was working on a book based on drawings of New York sketchbook. |
Al tercer día, cuando le pregunto cómo estaba, me dice: quiero que vengan ya de vuelta todos. | On the third day, when I asked him how things were going, he told me: I wish they would all come back soon. |
También hay seguros adicionales de salud, no obligatorias, que se reintegrará el importe no pagado ya de vuelta por las sociedades de socorros mutuos. | There are also additional healthcare insurances, non mandatory, that can refund the amount not already paid back by the mutual benefit societies. |
Ahora, ya de vuelta en Inglaterra y rememorando mi experiencia, puedo decir de todo corazón que fue lo mejor que he hecho jamás. | Now, back in England and reminiscing on my experience, I can say whole-heartedly that it was the best thing I have ever done. |
Concluido el proyecto y ya de vuelta en casa, el equipo de MachinePoint, compuesto por comerciales y ejecutivos del departamento de logística y legal, celebran una operación terminada con éxito y con clientes satisfechos. | Once finished the project and back home, the MachinePoint team, including sales people and executives from the logistics and legal department celebrated a hugely successful operation! |
Durante la guerra el pobre Gustav había vivido a base de gachas por años y ya de vuelta en Suecia vio la oportunidad de dar rienda suelta a su pasión por la gastronomía y la cocina. | Back then during the war poor Gustav had lived out of porridge for years and back in Sweden he took the chance to live out of his passion for gastronomy and cuisine. |
Al mediodía, estamos ya de vuelta en el campamento. | At noon we are back in the camp. |
¿Crees que no voy a poder soportar estar ya de vuelta? | You think I can't handle being back yet? |
Pero ya de vuelta a El Salvador ordena su inmediata búsqueda. | But immediately upon his return to El Salvador he orders a search for them. |
Arturo debería estar ya de vuelta. | Arthur should be back by now. |
Nosotros deberíamos estar ya de vuelta. | We really should be getting back. |
No pueden estar ya de vuelta. | They can't be coming back yet. |
Voy a tirar ya de vuelta una vez que he terminado con el ya. | I'll throw ya back once I'm done with ya. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!