ya basta

Pero ya basta de hablar de mí, ¿qué pasa contigo, chico?
But enough about me, what's going with you, kiddo?
Bueno, ya basta de corazones y flores, ¿sí?
Well, enough of the hearts and flowers, huh?
Muy bien, ya basta, regresen a la cueva.
All right, knock it off, and go back to the cave.
Pero ya basta de Charlotte, ¿cómo estás tú?
But enough about Charlotte. How are you?
No nacerá hasta principios de otoño, pero ya basta de mi.
Oh, not until the early fall, but enough about me.
Está bien, ya basta, ustedes dos, están siendo paranoicos.
Okay, stop it, both of you, you're being paranoid.
Por favor, Niles, Me siento mal ya basta.
Please, Niles, I feel bad enough already.
Siéntalo tú en la silla. De acuerdo, colega, ya basta.
You get him in the chair. All right, buddy, enough of that.
En serio, amigo, ya basta de juegos.
Seriously, pal, you need to stop playing games with me.
No, María, ya basta de esas cosas.
No, Maria, enough of this stuff.
Tienes razón ya basta con el aceite de oliva.
He's right Enough with your olive oil.
Venga, ya basta de preguntas, y a dormir.
Hey, enough with the questions. Go to sleep.
De acuerdo, ya basta, regrésame a mi mujer.
Okay, shove off, give me my wife back.
Pero ya basta de mi familia.
But enough about my family.
¡No, ya basta, el partido se cancela!
No, enough of this, the game is cancelled!
Bueno, pues no lo voy a hacer, así que ya basta.
Okay, well, I'm not doing that, so, enough.
Gary, ya basta de bromas, ¿de acuerdo?
Gary, enough with the little jokes, okay?
Está bien, ya basta, puedo obtener mi sombrero hacia atrás?
All right, knock it off, can I get my hat back?
Señor presidente, estoy aquí para decir: ya basta.
Mr. President, I rise today to say: enough.
Escuche, ya basta de hablar con mi hijo.
Okay, stop talking to my son.
Palabra del día
el coco