y ya paso
- Ejemplos
Y ya paso mucho tiempo desde que te di los diamantes. | And it's been so long since I gave you the diamonds. |
Y ya pasó más de un año, en realidad, Hilary. | And it's been more than a year, actually, Hilary. |
Eso fue hace 30 años, y ya pasó. | That was 30 years ago, and it's over now. |
. Y ya pasó un año y lo extraño. | And it's been a year and I miss it. |
Ya hicimos esto, y ya pasó. | We did this, and it happened. |
Y ya pasó, y siempre nos pasa, es triste. | And now it's over, and it's just what we do, and it's sad. |
Y ya pasó, siempre nos pasa, es triste. | And now it's over, and it's just what we do, and it's sad. |
No, dijieron que lo pensarían en la noche, y ya pasó la noche. | No, you guys said you would sleep on it, and you slept on it. |
Parece que solo ayer el bebé fue traído del hospital y ya pasó un año entero. | It seems that only yesterday the baby was brought from the hospital, and a whole year has already passed. |
Sucedió y ya pasó, y... | It happened, it's over, so there's that. |
Dijiste que esta semana me llamarias... y ya pasó la semana desde que lo dijiste... | I know you said you'd call me this week, and it's a week from when you said that, so... |
Dijiste que esta semana me llamarías y ya pasó la semana desde que lo dijiste... | I know you said you'd call me this week, and, uh, it's a week from when you said that, so... |
Si parece que no puedes comenzar a sentirte mejor y ya pasó un mes o más, podrías estar pasando por un caso de depresión. | If you just can't seem to start feeling better and it's been a month or so, you may have a case of depression. |
Sin embargo, si no recuerda la dosis que omitió y ya pasó el día, omita la dosis que le faltó y continúe con su programa regular de dosificación. | However, if you do not remember the missed dose until the next day, skip the missed dose and continue your regular dosing schedule. |
Leí el acta de su declaración, y ya pasó un tiempo y pensé que quizás recordó algo más, algo que su marido hubiera mencionado. | I've read your previous statements. But that was a while ago. Is there anything that your husband might have said? |
Bien, porque YO, YAHUSHUA no puedo mentir y sin embargo estáis vivo y sobre la tierra y ya pasó el 14 de setiembre ¿Acaso no podéis admitir que no conocéis MI voz? | Well, since I, YAHUSHUA cannot lie, and you are still alive and on earth and it is past Sept. 14, can you not admit you do not know MY voice? |
