y todo eso

Está un poco ocupado con el legado y todo eso.
He's a little busy with the legacy and all that.
Quería proteger a mi país, el 11S y todo eso.
I wanted to protect my country, 9/11 and all that.
Si tú crees en la antigua profecía y todo eso.
If you believe in the ancient word and all that.
Vamos, te gusta ayudar al mundo y todo eso.
Come on, you like helping the world and all that.
En la mitad de su vida y todo eso, John.
In the midst of life and all that, John.
Es por el frío y mi voz y todo eso.
It's because of the cold and my voice, all that.
Era todavía el mejor en su trabajo y todo eso.
He was still the best at his job and all.
Sé en qué estás pensando: mi salud y todo eso.
I know what you're thinking, my health and all that.
¿alguna vez ha recibido llamadas sobre aliens y todo eso?
Do you ever get calls about aliens and all that?
Tenéis que ser siempre honestos, con decoro y todo eso.
You must be always decent, with decorum and all that.
No es tan sorprendente, siendo un detective y todo eso.
It's not so surprising, being a detective and all.
En el auto y todo eso, ha estado bastante negativo.
In the car and all, he's been quite negative.
El mundo se salió de su eje y todo eso.
The world turned on its axis and all of that.
Entonces, Terri, sé que tienes un novio y todo eso.
So, Terri, I know you have a boyfriend and everything.
Sobre los cinco minutos o los 50 años, y todo eso.
About the five minutes or the 50 years, and all that.
Las tácticas y todo eso, bueno, yo soy el negocio.
The tactics and all that, well, I am the business.
La gente no miraba los edificios antiguos y todo eso.
People weren't looking at the old buildings and all that.
Su deber es buscar las amenazas ocultas, y todo eso.
Their duty is to seek out hidden threats, and all that.
Uno no tiene tiempo con el trabajo y todo eso.
One doesn't have the time with the work and all.
Puedo irme a Inglaterra con usted y todo eso, pero...
I could go to England with you and all that, but....
Palabra del día
asustar