y sigo esperando

Popularity
500+ learners.
Ya he recibido muchas bendiciones y sigo esperando muchas más.
I have already received many blessings and expect manyh more blessings.
Es que, estoy aquí y sigo esperando.
It's just, I'm here and I'm still waiting for you.
Nunca ví una vez más, aunque siempre esperaba que quiero y sigo esperando.
I never saw it again, although I always hoped I would, and still do hope.
Es decir — saben ustedes, pensarían que a estas alturas — ysigo esperando?
This is—you know, you'd think by now I'm—and still holding?
He estado esperando conocer a alguien con quien empezar una familia por demasiado tiempo, y sigo esperando.
I've been ready to meet someone to start a family with for a long time now, and I keep not meeting her.
Por último, quiero subrayar que he estado preguntando esto al señor Weber durante seis meses y sigo esperando una respuesta.
Finally, I should point out that I have been asking Mr Weber these questions for over six months, and still await a reply.
Ahora me hace hacer cosas y sigo esperando y rezando que un día haré lo suficiente por él para que quedemos en paz.
Now he has me do things, and I keep hoping and praying that one day I'll do enough for him to call us even.
Ahora me hace hacer cosas y sigo esperando y rezando que un día haré lo suficiente por él para que quedemos en paz.
Now he has me do things, and I keep hoping and praying that one day I'll do enough for him to call us even.
Aunque llevo ya cinco años pidiendo propuestas para arreglar la situación de los pequeños libreros, y sigo esperando todavía.
But for five years now, I have been asking for proposals so that things can perhaps be resolved to the benefit of small booksellers, and I am still waiting.
Simplemente estoy diciendo que él debería ser uno de los sospechosos y sigo esperando que se le mencione como tal, así que pensé que debía escribir este texto.
I'm just saying that he should be a suspect and I have yet to hear him mentioned as one, so I thought I'd write this blog post.
Por último, todavía me opongo a la adhesión de Turquía a la Unión Europea y sigo esperando que se opte por una asociación privilegiada con ese país en el seno de la Unión por el Mediterráneo.
Lastly, I am still opposed to Turkey's accession to the European Union and I continue to hope for a privileged partnership with that country within the Union for the Mediterranean.
En cuanto a los límites de edad, dije que estaba ofreciendo una apertura y sigo esperando que se me permita continuar con la línea de acción que les he expuesto hoy.
As far as age limits are concerned, I said that I am presenting here an opening. I still hope that I can go forward with the line I have presented here today.
Cuando me dijeron algo sobre la decisión del Consejo creí que soñaba y sigo esperando que todo sea solo una equivocación y que este error tampoco sea cometido mañana por el Parlamento.
When I first heard about the Council's decision, I thought I was dreaming, and I still hope that this is all a mistake and that tomorrow this blunder will not be endorsed by Parliament as well.
Y sigo esperando que vuelva, sobre todo por la noche.
And I kept expecting him back, especially at night.
Y sigo esperando los resultados del ADN.
And I'm still waiting for the DNA test results.
Y sigo esperando a que se disculpe.
And I'm kind of waiting for her to apologize.
Y sigo esperando una disculpa.
And I'm still waiting for that apology.
Y sigo esperando que alguien se dé cuenta, ¡y no lo hacen!
And I keep waiting for someone to figure that out, and they don't!
¡No estoy mejor! Y sigo esperando por alguien que se de cuenta, ¡y no lo hacen!
And i keep waiting for someone to figure that out, and they don't!
Palabra del día
el saltamontes