y lo sabes

Popularity
500+ learners.
Si estás feliz y lo sabes Eso es un pecado
If you're happy and you know it That's a sin
No hay tiempo para un hospital, y lo sabes.
There's no time for a hospital, and you know it.
Esa es una condición de su libertad condicional y lo sabes.
That's a condition of your parole and you know it.
Ese sonido no fue el clima, y lo sabes.
That sound was not the weather, and you know it.
Bueno, eso no es el punto, Robbie, y lo sabes.
Well, that's not the point, Robbie, and you know it.
Hay otra forma de terminar con esto y lo sabes.
There's another way to end this and you know it.
Tú eres la única persona cuerda aquí y lo sabes.
You're the only sane person here and you know it.
Tal vez porque, esta es su oportunidad y lo sabes.
Maybe because this is your shot, and you know it.
Ahora hay algo especial entre nosotros, y lo sabes.
Now there is something special between us, and you know it.
Él nunca iba a estar ahí, y lo sabes.
He was never gonna be there, and you know it.
Y esta podría ser tu ultima oportunidad, y lo sabes.
And this could be your last chance, and you know it.
El punto es que la gente puede cambiar y lo sabes.
The point is, people can change and you know it.
Eres el mejor hombre para el trabajo, y lo sabes.
You're the best man for the job, and you know it.
No hay nadie más calificado, Michel, y lo sabes.
There's no one more qualified, Michel, and you know it.
Vanessa no hace esta clase de cosas y lo sabes.
Vanessa doesn't do this kind of thing and you know it.
Vamos, eso no es una vida, y lo sabes.
Come on, that's not a life, and you know it.
Eso no es lo que quiero decir, y lo sabes.
That is not what I mean, and you know it.
Ella siempre fue algo más que eso y lo sabes.
She's always been more than that and you know it.
Nadie puede ganar a esa mujer, y lo sabes.
No one can beat that woman, and you know it.
Ese no es el camino de las cosas y lo sabes.
That's not the way of things and you know it.
Palabra del día
el invernadero