and you know it

Alright Inspector, this is a mess and you know it.
De acuerdo Inspector, esto es un desastre y lo sabe.
But we're not gonna do that, and you know it.
Pero no vamos a hacer eso, y tú lo sabes.
Cole is not your problem, Piper, and you know it.
Cole no es tu problema, Piper, y tú lo sabes.
That sound was not the weather, and you know it.
Ese sonido no era del clima, y tú lo sabes.
There's another way to end this, and you know it.
Hay otro camino para terminar esto, y tú lo conoces.
If you're happy and you know it That's a sin
Si estás feliz y lo sabes Eso es un pecado
There's no time for a hospital, and you know it.
No hay tiempo para un hospital, y lo sabes.
That's a condition of your parole and you know it.
Esa es una condición de su libertad condicional y lo sabes.
That sound was not the weather, and you know it.
Ese sonido no fue el clima, y lo sabes.
Well, that's not the point, Robbie, and you know it.
Bueno, eso no es el punto, Robbie, y lo sabes.
There's another way to end this and you know it.
Hay otra forma de terminar con esto y lo sabes.
No, Charlie, that is completely different, and you know it.
No, Charlie, eso es completamente diferente, y tú lo sabes.
You're the only sane person here and you know it.
Tú eres la única persona cuerda aquí y lo sabes.
Maybe because this is your shot, and you know it.
Tal vez porque, esta es su oportunidad y lo sabes.
Now there is something special between us, and you know it.
Ahora hay algo especial entre nosotros, y lo sabes.
This isn't the same thing, and you know it.
Esta no es la misma cosa, y tú lo sabes.
He was never gonna be there, and you know it.
Él nunca iba a estar ahí, y lo sabes.
And this could be your last chance, and you know it.
Y esta podría ser tu ultima oportunidad, y lo sabes.
There's nothing wrong with that, and you know it.
No hay nada malo con eso, y tú lo sabes.
The point is, people can change and you know it.
El punto es que la gente puede cambiar y lo sabes.
Palabra del día
el acertijo