xviii
- Ejemplos
That the clergy ought not to have possessions; Dent. xviii. | Que el clero no debe tener posesiones; Deut. xviii. |
In the medieval city of Moncontour, fully renovated house xviii - garden—Very calm. | En la ciudad medieval de Moncontour, completamente renovada casa xviii - jardín -- Muy tranquila. |
From a combination of Ex. xviii. | De una combinación de ex. xviii. xviii. |
Wine house of xviii located in the heart of the Coteaux du Layon. | Vino de la casa decimoséptima situado en el corazón de la Coteaux du Layon. |
Why you want to go to France to Louis xviii? | ¿Regresamos a Roma? ¿Quieres ir a Francia, a la de Luis XVIII? |
Waste water treatment, Water treatment plant & Bio Gas projects xviii. | Tratamiento de aguas residuales, plantas de tratamiento de aguas y proyectos de Bio-Gas XVIII. |
Norman house of xviii century, surrounded by greenery, rivers and ponds in the valley of Bec Hellouin. | Norman casa del siglo xviii, rodeado de vegetación, ríos y lagunas en el valle de Bec Hellouin. |
Charming xviii edge of the classified village of Roussillon, Ranked Most Beautiful Villages of France. | Borde xviii Encanto del pueblo clasificado de Rosellón, rango Más bellos pueblos de Francia. |
In the park of Prieuré Saint Aubin (xviii° S), the charreterie house has two apartments. | En el parque del Priorato de Saint Aubin (xviii ° s), el carro antiguo cobertizo casas de dos pisos. |
Realize your dream 'nature' by spending a night in a castle xviii, with a fleet of old trees remarkable, fabulous! | Haga realidad su sueño de la 'naturaleza' de pasar una noche en un castillo xviii, con una flota de viejos árboles notables, fabulosos! |
The Chairman said he took it that the Commission wished to delete the portion of paragraph 14 (xviii) relating to the fifth line of paragraph 112. | El Presidente dice que entiende que la Comisión desea suprimir la porción del párrafo 14 xviii) relativa a la quinta línea del párrafo 112. |
Excellent house duplex situated in an ancient house of the century xviii totally reformed and enabled for houses... the house consists of two plants:. | Excelente vivienda duplex ubicada en una antigua casa del siglo xviii totalmente reformada y habilitada para viviendas... la vivienda consta de dos plantas:.. - planta inferior con amplio salón de aprox. |
For lovers of nature, space, authenticity, calm, cool, the Luke home Caussenard charming xviii, is a haven of peace, relaxation, pleasure, fitness. | Para los amantes de la naturaleza, el espacio, la autenticidad, la calma, fresco, la casa Lucas Caussenard encantador xviii, es un remanso de paz, la relajación, placer, gimnasio. |
The symbol of the city is the Taourirt kasbah which belonged to the Pasha El Glaoui, it would have been built about the middle of the xviii E century. | El símbolo de la ciudad es el casbah Taourirt que perteneció al Pachá EL Glaoui, ella se habría construido hacia el medio de los xviii e siglo. |
It is from Rome that he dates his first Epistle, speaking of the city under the name of Babylon, a designation which St. John also gives it in the Apocalypse (c. xviii). | Es de Roma que él fecha su primera epístola, hablando de la ciudad bajo el nombre de Babylon, una designación que San Juan también le dé en la apocalipsis (C. xviii). |
A.D.] after confiscating the ill-gotten wealth of Archelaus, was to order a census in Palestine, with the view of fixing the taxation of the country. [d Acts v. 37; Jos. Ant. xviii. | A.D.] después de confiscar la mal habida fortuna de Arquelao, fue un censo en Palestina con el objeto de determinar los tributos a imponer al país [d Hechos v. 37; Jos. Ant. xviii. |
This information Varro said he got from the Annals of Etruria, written in the eighth cycle; octavum tum demum agi (Censorinus xviii); that is to say, the eighth cycle was then begun. | Esta información Varro dijo que él consiguió de los anales de Etruria, escritos en el octavo ciclo; agi del demum del tum del octavum (Censorinus xviii); es decir, el octavo ciclo entonces fue comenzado. |
To meet those challenges, we count on the strength represented in the attendance to this xviii Meeting, with 800 delegates, from 100 parties and organizations from 50 countries from the five continents. | Para enfrentarlos con éxito, contamos con la fuerza expresada en la asistencia a este XVIII Encuentro, donde participan 800 delegados y delegadas, provenientes de 100 partidos y organizaciones de 50 países de los cinco continentes. |
To meet those challenges, we count on the strength represented in the attendance to this xviii Meeting, with 800 delegates, from 100 parties and organizations from 50 countries from the five continents. | Para enfrentarlos con éxito, contamos con la fuerza expresada en la asistencia a este XVIII Encuentro, donde participan 200 delegados y delegadas provenientes de 100 partidos y organizaciones y 50 países de todos los continentes. |
The minutes of each one of these meetings and activities, the corresponding resolutions, the Charter, as well as the motions and the Closing Statement will be published in the records of the xviii Meeting. | La relatoría de cada una de estas reuniones y actividades, los respectivos resolutivos, el Documento Base, así como las mociones y la Declaración Final serán publicadas en los anales del XVIII Encuentro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!