wunderkind

No se permiten palabras de ese largo
Now the world knows we have a real wunderkind.
Ahora sabe todo el mundo que tenemos un auténtico niño prodigio.
And he's no wunderkind in the bedroom, either.
Y no es que ningún niño prodigio en la cama, tampoco.
I knew we could count on our wunderkind.
Sabía que podríamos contar con nuestro niño prodigio.
You're supposed to be brilliant, a wunderkind.
Se supone que es brillante, un niño prodigio.
Can't be a wunderkind past 22.
No se puede ser un niño prodigio pasado 22.
I knew we could count on our wunderkind.
Sabía que podíamos contar con nuestro niño prodigio.
This must be our new wunderkind.
Este debe ser nuestro nuevo niño prodigio.
It's not easy being the wunderkind.
No es fácil ser el niño prodigio.
You just had a gap. I'm not a wunderkind.
Tú acabas de tenerlo. Yo no soy una niña prodigio.
It's not easy being the wunderkind.
No es fácil ser el niño prodigio.
Professor Hastings. Ah, the wunderkind.
Profesor Hastings. Ah, el niño prodigio.
So I assigned our resident wunderkind some cases of his own.
Así que le he asignado a nuestro niño prodigio interno algunos casos propios.
Must be nice to be a wunderkind.
Debe ser bueno ser un genio.
I'm not a wunderkind, I'm not a wunder-anything.
No soy un niño prodigio. No hago milagros.
Will it be necessary for Barack Obama, the wunderkind, to explain it to us?
¿Será necesario que el niño prodigio Barack Obama nos lo explique?
I'm no longer a wunderkind.
Ya no soy un niño prodigio.
This wunderkind strain has sweet, earthy aromas and a THC content of between 17-22%.
Esta cepa maravillosa tiene aromas dulces y terrosos, y un contenido de THC de 17-22%.
Oh, what, you got a plan, wunderkind?
¡Oh, qué, ¿tienes un plan, niño prodigio?
He was a real wunderkind.
Era un niño prodigio.
People keep calling me a "wunderkind."
La gente me llama "Niño prodigio."
Palabra del día
el guion