wriggled
wriggle
The baby cooed and wriggled in her arms. | El bebé arrulló y se movió en sus brazos. |
After a while, that white and chubby body wriggled out. | Después de un rato, ese cuerpo blanco y rechoncho serpenteó hacia el exterior. |
I clutched it; it wriggled against my palm. | La aferré; se revolvió contra mi palma. |
Over many months, Pelican Bay prison officials wriggled under the glare. | Durante muchos meses los funcionarios de la prisión Pelican Bay se retorcían con toda la publicidad. |
The government consequently wriggled and squirmed, and ultimately used the media to subdue public opinion. | El gobierno, en conclusión, culebreó y se retorció, y finalmente utilizó los medios de comunicación para reducir la opinión pública. |
I used it in my Aslan Leather Driver Strap-on Harness, and it looked fantastic wobbling about as I wriggled my hips. | Lo usé en mi Aslan Leather Driver Strap-on Arnés, y se veía fantástico bamboleo mientras me retorcía las caderas. |
The government wriggled and tried to hypnotize with words, now the muzhiks, now the landlords. | El gobierno hacía los más variados equilibrios, intentando entretener engaitar con palabras tan pronto a los campesinos como a los terratenientes. |
This is so hard for many to accept, and we saw in Chapter 1 how pagans and orthodox Christians alike have struggled and wriggled to get out of it. | Esto es para algunos muy difícil de aceptar, y vimos en el capítulo 1 cómo los paganos y los cristianos tradicionales por igual han lidiado y tratado de esquivar y salir de la situación. |
My chest was crushed, my breath stifled; I wriggled on the ground like a worm, grasping at the legs of the boys around me, and then losing consciousness. | Era como si me atenazasen el pecho de dolores y, sin poder apenas respirar, me revolvía en tierra como un gusano; cogí por las piernas a los muchachos que me rodeaban y perdí el conocimiento. |
For the alloted time, and more, Lerner squirmed and wriggled, seeking to change the subject from the concrete issue I had posed as the test question of the time: Brazil policy. | El tiempo que le correspondió, y más, Lerner lo pasó retorciéndose y contorsionándose tratando de cambiar el tema del asunto concreto que planteé como la piedra de toque del momento, la política de Brasil. |
Daniel wriggled inside the interstices of the phrase, swinging on the u of nature, which was like a current of air, gripping the tips of the x of exalting, which was like the cross-struts of the kite. | Daniel se metió en los intersticios de esta frase, meciéndose en la u de naturaleza, que era como una corriente de aire, agarrándose de las puntas de la x de exaltar, que era como los travesaños de la papirola. |
James wriggled a sardine to get the cat's attention. | James movió una sardina para llamar la atención del gato. |
The salamander wriggled down the pipe. | La salamandra bajó serpenteando por el tubo. |
Paul wriggled along the beams to hang Christmas ornaments in the dance hall. | Paul avanzaba serpenteando por las vigas para poner adornos de Navidad en el salón de baile. |
Della wriggled off the table and went for him. | Della culebreó de la tabla y fue para él. |
When I wriggled free, I tried to open the door, but it was locked. | Cuando me solté, traté de abrir la puerta, pero estaba trabada. |
He wriggled his injured foot gently to make sure it was fine. | Se acarició con gentileza el pie herido, para asegurarse de que estaba bien. |
My body was stretched on the wood of the cross, I wriggled out in awful pains up to the eleven. | Mi cuerpo se extendió sobre la madera de la cruz, me debatì en dolores terribles hasta las once. |
It is unfortunate that the Council has wriggled out of its responsibilities by not setting down any clear rules in this area. | Por desgracia, el Consejo ha eludido su responsabilidad y no ha establecido unas normas claras en este campo. |
She wriggled and jostled, but the prison seemed to be enchanted in such a way that one could not break out from the inside. | Se había retorcido y había dado empujones, pero el sarcófago parecía encantado de tal forma que fuera imposible forzarlo desde dentro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!