Environmental chaos wreaks havoc on all levels. | El caos medio ambiental causa estragos en todos los niveles. |
CODEX Nova Prime wreaks devastation on her enemies using volatile anti-matter. | Nova Prime desata la devastación sobre sus enemigos usando antimateria volátil. |
Stress wreaks havoc on the immune system. | El estrés causa estragos en el sistema inmunológico. |
What is war that wreaks such devastation and destruction? | ¿De qué sirve una guerra que provoca semejante devastación? |
Peroxynitrite wreaks havoc in the cell and causes damage to essential cellular structures. | El peroxinitrito causa estragos a las células y daña estructuras celulares esenciales. |
Choose the Adidas Crazylight Boost is the First and wreaks havoc among the opponents. | Elija el Adidas Crazylight Boost es la Primera y causa estragos entre los opositores. |
With it he does not really seek discipline, he wreaks injustice. | Con este, no busca realmente la disciplina, sino que siembra la injusticia. |
Meanwhile, this whole capitalist-imperialist system wreaks wanton destruction on the planet. | Mientras tanto, todo el actual sistema capitalista-imperialista descarga una destrucción desenfrenada sobre el planeta. |
A chronically arched lower back wreaks havoc on lower body mobility. | Una crónica arqueó la espalda baja hace estragos en la movilidad inferior del cuerpo. |
Over time, this wreaks havoc on our body's natural production of melatonin. | Con el tiempo esto causa estragos en la producción natural de melatonina de nuestro cuerpo. |
Their findings indicate that circadian disruption effectively wreaks havoc on the autonomic nervous system. | Sus hallazgos indican que la interrupción circadiana causa efectivamente estragos en el sistema nervioso autónomo. |
If one commits this offense, he wreaks damaging havoc on his path of spiritual awakening. | Si alguien comete esta ofensa, él causa estragos nocivos en su sendero del despertar espiritual. |
While sleep deprivation wreaks havoc on your overall health and wellbeing. | Por el contrario, la privación del sueño causa estragos en su bienestar y salud general. |
A lack of sleep wreaks havoc on your skin, while sleeping will allow your skin to rejuvenate itself. | La falta de sueño causa estragos en tu piel, mientras que dormir le permitirá rejuvenecerse. |
He is just observing the practical effect which the practice of Voodoo wreaks upon its adherents. | Solo está observando el efecto práctico de estragos que la práctica del Vudú echa sobre sus adherentes. |
In its quest for the precious metal, the mining company wreaks havoc on the environment. | En busca del precioso metal se destruye el medio ambiente a un nivel dramático. |
The fishing industry is being held accountable for the damage it wreaks on the marine community. | A la industria pesquera se le está pidiendo cuentas por el daño que está ocasionando al medio marino. |
The divorce of their parents often wreaks this kind of havoc in the personality of children. | El divorcio de los padres con frecuencia causa este tipo de daño y desorden en la personalidad de los niños. |
By giving false reports on others, a Third Party causes harm and wreaks havoc amongst individuals and groups. | Dando informes falsos sobre otros, el Tercer Partido hace daño y causa estragos entre los individuos y entre los grupos. |
A liability insurance provides the insured a certain protection when, for example, wreaks damage in a strange apartment. | Un seguro de responsabilidad proporciona al asegurado una cierta protección cuando, por ejemplo, da rienda suelta a los daños en un apartamento extraño. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!