They entered into our plane and wreaked havoc as promised. | Entraron en nuestro avión y causaron estragos como se había prometido. |
No, because she's invaded my life and wreaked havoc. | No, porque ha invadido mi vida y ha provocado un caos. |
How can we stop the devastation wreaked by multinational corporations? | ¿Cómo podemos ponerle fin a la devastación provocada por corporaciones multinacionales? |
That wreaked chaos on my back over the years. | Que causó el caos en la espalda durante muchos años. |
You can't imagine the havoc she has wreaked in our lives. | No te puedes ni imaginar el caos que ha ocasionado en nuestras vidas. |
Major natural disasters also wreaked havoc in 1999. | En 1999 también causaron estragos los grandes desastres naturales. |
Major natural disasters also wreaked havoc in 1999. | En 1999 también hubo grandes desastres naturales que causaron estragos. |
Vandals wreaked havoc in the abandoned house. | Vándalos hicieron estragos en la casa abandonada. |
Political ambition had wreaked havoc and destruction. | Las ambiciones políticas habían causado el caos y la destrucción. |
Natural disasters such as tropical cyclones and sandstorms have also wreaked destruction. | Desastres naturales, como ciclones tropicales y tormentas de arena, también generaron destrucción. |
The Ottomans also wreaked havoc in Madina. | Los otomanos también causaron estragos en Madina. |
No, havoc is not being wreaked in the Holy Land. | No, Tierra Santa no está ardiendo ni bañada en sangre. |
In the preceding year the tsunami wreaked havoc in parts of Asia. | El año anterior el tsunami hizo estragos en distintas partes de Asia. |
Hurricane Stan wreaked destruction there too. | El huracán Stan causó la destrucción allí también. |
The monster had wreaked true havoc. | El monstruo había causado verdaderos estragos. |
I think I've wreaked enough havoc for one holiday, don't you? | Creo que ya he causado bastantes problemas en un día, ¿no? |
We have seen the damage that can be wreaked from a more lax approach. | Ya hemos visto el daño que puede causar una postura más laxa. |
Throughout the 1990s, war wreaked havoc throughout the former Yugoslavia. | A lo largo del decenio de 1990 la guerra causó estragos en la ex Yugoslavia. |
Unprecedented floods have wreaked havoc and destruction on agriculture, land and infrastructure. | Inundaciones sin precedentes han causado estragos y destrucción en la agricultura, el suelo y la infraestructura. |
But the ultimatum had wreaked its havoc by decidedly weakening the Bolshevik position. | Pero el ultimátum había causado estragos al debilitar decididamente la posición de los bolcheviques. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!