wrap me
- Ejemplos
The least you could do is wrap me as a gift. | Lo menos que pueden hacer es envolverme como regalo. |
If you could just wrap me real tight in, um... here. | Si tan solo pudieras hacerme un vendaje apretado, um... aquí. |
The least you could do is wrap me as a gift. | Si al menos me hubieran envuelto como un regalo. |
No, they wrap me all up in this. | Eso no, que me meten un paquete. |
Enfold me in your light O Lord, wrap me with your Presence, saturate me with your being. | Envuélveme en tu Luz O Señor, rodéame con Tu Presencia, satúrame con Tu ser. |
As I was inserted by the paths going up the valley, the trees were curved to wrap me their arms. | A medida que me inserté por las sendas que remontan el valle, los árboles se curvaban para envolverme de sus brazos. |
When I am upset, wrap me in your arms and rock me. | Cuando estoy alterada, envuélveme entre tus brazos y méceme. |
Otherwise, wrap me up with her when you're finished. | Si no, envuélvanme con ella cuando acaben. |
Her agents liked the script and they want to wrap me. | A sus agentes les ha gustado el guion y quieren trabajar conmigo. |
The ones that wrap me in fear nearly every day now? | ¿Los que me atormentan casi todos los días? |
Imperceptibly, wrap me, which waver breeze, snuggling, perfumed with unconditional eternal love. | Imperceptiblemente, me envolvió, cual brisa aleteante, confortable, perfumada con amor eterno incondicional. |
Can't you just wrap me up in a blanket and roll me across the bed? | ¿No prefieres hacerme rodar de un lado a otro de la cama? |
Listen, sugar, the only way you can keep me warm is to wrap me up in a marriage licence. | Escucha, cielo, lo único que me consuela... es una licencia de matrimonio. |
You wrap yourself up in art, and want to wrap me up, so I'm breaking it off. | Tú te encierras a ti mismo en el arte, y deseas encerrarme a mí también así que por ello estoy rompiendo el compromiso. |
When she goes toe to toe with me, I just want her to pull me back, and wrap me around. | Cuando ella se pone cara a cara conmigo yo solo quiero que me atraiga hacia ella y envolverla con mis brazos. |
I needed to feel the full unconditional love, comfort, strength and patience of our Lord, and for Him to wrap me in His spirit, fill me and hold me, and then walk with me. | Yo tenía que sentir el amor total e incondicional, el confort (o el consuelo), la fuerza y la paciencia de nuestro Señor, y que Él me abrigase en Su espíritu, me llenase y me sostuviese, y luego caminase conmigo. |
For heaven's sake, mother, why not just wrap me in silk and parade me on the auction block? | Por el amor de Dios, madre, ¿por qué no me envuelve en seda y me desfila en la subasta? |
