would you marry me

Popularity
500+ learners.
Don't take this personally, but would you marry me?
No lo tomes como algo personal, pero ¿quieres casarte conmigo?
If I were to leave the bureau, would you marry me then?
Si yo dejara la agencia, ¿entonces te casarías conmigo?
If you were free, would you marry me?
Si fueras libre, ¿te casarías conmigo?
He then will hug me and ask me... would you marry me?
Luego me abrace y me pregunte... ¿Quieres casarte conmigo?
Supposing you weren't married to Betty... would you marry me?
Si no estuvieras casado, ¿te casarías conmigo?
If I were rich would you marry me?
Si fuera rica, ¿te casarías conmigo?
If you were available, would you marry me?
Si estuviese Usted disponible, ¿se casaría conmigo?
Alice, would you marry me?
Alice, ¿te casarías conmigo?
Elaine, would you marry me?
Elaine, ¿te casarías conmigo?
Olivia, would you marry me?
Olivia, ¿quieres casarte conmigo?
So would you marry me now?
¿Quieres casarte conmigo ahora?
And you, would you marry me?
¿Y tú te casarías conmigo?
Meryl, would you marry me?
¿Meryl, te quieres casar conmigo?
Tony, when I grow up, would you marry me
Tony, cuando sea grande, ¿te casarías conmigo?
Lily, would you marry me?
¿Lilly, quieres casarte conmigo?
Alice, would you marry me?
¿Por qué crees? Alice, ¿Te casarías conmigo?
I said, would you marry me?
Dije si te casarías conmigo.
But, you know, all these politics aside, if I were to ask you today for the first time... would you marry me?
Pero, sabes, dejando a un lado todo eso, si te preguntara hoy, como si fuera la primera vez... ¿te casarías conmigo?
My darling, would you marry me?
Mi amor, ¿te casarías conmigo?
Would you marry me if I had a proper job, Fenella?
¿Te casarías conmigo si tuviera un trabajo adecuado, Fenella?
Palabra del día
el edredón