would be ok
- Ejemplos
I thought it would be ok. | Pensé que se te pasaría. |
To have some people dig what we have to offer would be ok with me. | Que haya algunas personas a las que les guste lo que ofrecemos ya me parece bien. |
Everything would be ok if Charles Leiter was my pastor. | Todo estaría bien si Charles Leiter fuera mi pastor. |
But a friend of yours, Eddie hart, said it would be ok. | Pero un amigo suyo, Eddie Hart, dijo que estaría bien. |
It would be ok if it were not the 7th galaxy. | Esto estaría bien si no fuera la séptima galaxia. |
If you had let me go, everything would be ok. | Si me hubieses dejado ir. Ahora todo estaría bien. |
I'd like to follow you if that would be ok. | Me gustaría seguir si eso sería aceptable {|} bien. |
Josh's wolf thought it would be ok to sleep with my wife! | ¡El lobo de Josh pensó que estaría bien dormir con mi esposa! |
You told me that mom would be ok! | ¡Me dijiste que mamá estaría bien! |
You'd waltz back in and everything would be ok now? | ¿Que volverías y todo estaría bien? |
If it was for work, it would be ok. | Si es para el trabajo, está bien. |
She also said that I would feel pain but it would be ok. | También dijo que sentiría dolor pero que me pondría bien. |
Well, yeah. i suppose it would be ok. | Bueno, sí. Supongo que estaría bien. |
So let's go through some things that would be ok and not ok. | Hablemos de cosas que estarían bien y no estarían bien. |
Even a phone call would be ok. | Incluso una llamada estaría bien. |
That you'd just waltz back in here and everything would be ok now? | ¿Que volverías como si nada y que todo iría bien? |
Everything would be ok if I was married. | Todo estaría bien si estuviera casado/a. |
Everything would be ok in my life if I could just have a fellowship like that. | Todo estaría bien en mi vida si pudiera tener una comunión como eso. |
Are you sure it would be ok? | ¿Estás segura de que no te importa? |
Not producing music would be ok. | Sin producción de música no estaría mal. |
